คำแปลอยู่ในรายอัลบั้ม

ขี้เมา – (2524):
ลุงขี้เมา Lung Kee Mao (The Drunken Uncle) ✰✰✰
หนุ่มลำมูล Num Lam Mun (Young Man of Mun Riverway) NEW!!
หนุ่มสุพรรณ Num Suphan (Young Man from Suphan)✰✰✰
หนอยแหน่ะ Noi-Nae! (How Dare You!) NEW!!
ถึกควายทุย ‎Tuk Kwai Tuey Pak 1 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 1)✰✰✰
เวร Wayn (Fate/Misfortune) ✰✰ NEW!!
ปลาใหญ่ ปลาน้อย Bplaa Yai Bplaa Noi (Big Fish, Little Fish) ✰✰
มนต์เพลงคาราบาว Mon Pleang Carabao (The Spell of Carabao Songs) ✰✰✰

แป๊ะขายขวด – (2525):
ถึกควายทุย ภาค 2 Tuk Kwai Tuey Pak 2 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 2)
กัญชา Ganja (Marijuana) ✰✰✰
ด่านเกวียน Dan Kwian

วณิพก – (2526):
วณิพก Wanipok(The Beggar) ✰✰✰
And “Wanipok” (The Beggar) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
ถึกควายทุย ภาค ๓ Tuk Kwai Tuey Pak 3 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 3) ✰✰✰
หรอย Roi (Tasty)
ไม้ไผ่ Maai Pai (Bamboo) ✰✰✰
And “Mai Pai” (Bamboo) in ‎SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
บวชหน้าไฟ Buat Na Fai (Ordainment Before the Pyre)
Summer Hill ✰✰
จับกัง Jap-gang (The Coolie) ✰✰✰

ท.ทหารอดทน – (2526):
ท ทหารอดทน Taw Tahaan Ot Ton (The Persevering Soldier) ✰✰✰
ทินเนอร์ ‎Tinner (Paint Thinner) ✰✰
ผู้เฒ่า Pu Tao (Old Person)
ขี้เมาใจดี (ถึกควายทุย ภาค ๔) Kee Mao Jai Dee [Tuk Kwai Tuey Pak 4] (The Drunk with a Good Heart [Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 4] ✰✰✰
สวรรค์บ้านนา Sawan Baan Na (The Heaven of Baan Na)
ตุ๊กตา ‎Dtuk Dtaa (Doll) ✰✰✰
And Dtuk Dtaa (Doll) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
คนเก็บฟืน Kon Gep Feun (The Firewood Collector) ✰✰✰
เวลา Waylaa (Time)
คนนิรนาม Kon Niranaam (Nameless People) NEW!!
กลิ่นรวงทอง Glin Ruang Tong (The Scent of Golden Ears of Rice) ✰✰ NEW!!

กัมพูชา (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล, 2527):
กัมพูชา Kampucha (Cambodia) ✰✰✰
ดินน้ำลมไฟ Din Nam Lom Fai (Earth, Water, Wind, Fire) ✰✰✰
เดือนเพ็ญ Duan Pen (Full Moon) ✰✰✰
ฝ่าลมฝน Faa Lom Fon (Braving Wind and Rain) NEW!!
ถามหาความรัก Taam Haa Kwam Rak (Inquire about Love) ✰✰

เมด อิน ไทยแลนด์ – (2527):
เมดอินไทยแลนด์ ‎Made in Thailand ✰✰✰
มหาลัย (มหาหลอก) Mahalai [Maha Lok] (University [Great Big Rip-off]) ✰✰✰
ลูกหิน Luuk Hin (Stone Child) ✰✰✰
ลูกแก้ว Luuk Geow (Glass Child) ✰✰✰
สองเฒ่าผู้ยิ่งใหญ่ Song Tao Pu Ying-yai (Two Great Old Men)
ราชาเงินผ่อน Racha Nern Pon (King of Credit) ✰✰
นางงามตู้กระจก ‎Naang Ngaam Dtôo Grajok (Glass Cabinet Beauty Queen) ✰✰✰
เรฟูจี Refugee ✰✰✰
บัวลอย [ถึกควายทุย ภาค] Bua Loy [Tuk Kwai Tuey Pak 5] (Bua Loy [Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 5]) ✰✰✰
And “Bua Loy” in SINGABLE ENGLISH!!!!! ✰✰✰

มาจาก “คอนเสิร์ต ทำด้วยคนไทย” ที่ Velodrome ในปี 2528
รอยไถแปร Roi Tai Bprae “Plowing in Straight Furrows” ✰✰✰

รวมเพลง (A Carabao compilation album with two new songs):
เสียงเพลงแห่งเสรีภาพ Siang Pleang Heng Saripaap (Music of Freedom) ✰✰✰
รักคุณเท่าฟ้า Rak Kun Tao Fah (Love You as Much as the Sky) ✰✰✰

อเมริโกย – (2528):
อเมริโกย ‎Ameri-goy [This song, and album title, is usually translated “Greedy Americans”] ✰✰✰
มะโหนก (ถึกควายทุย ภาค ๖) Manohk [Tuk Kwai Tuey Pak 6] (Manohk [Tuk, the Buffalo with Unusual Horns, Part 6]) ✰✰✰
คนจนผู้ยิ่งใหญ่ ‎Kon Jon Poo Ying Yai (Poor Person, Great Person) ✰✰✰
มาลัย Malai (Garland [of Jasmine]) ✰✰
ต่างขโมย ‎Dtang Kamoi (Suffering Starvation) ✰✰✰
ซาอุดร Sa-Udon ✰✰
หำเฮี้ยน Ham Hian (Ham is Strong Enough to Do It)
เฒ่าทะเล Tao Talay (Old Man of the Sea) ✰✰✰
แผ่นดิน Paen Din (The Land) ✰✰

ประชาธิปไตย (2529):
ตาตี๋ Dtaa Dtee (Grandfather Dtee)
ประชาธิปไตย Bprachaatipbpadtai (Democracy) ✰✰✰
ผู้ทน Poo Ton (Enduring Person) NEW!!
เจ้าตาก Jao Dtak (Prince Dtak) ✰✰ NEW!!
ถึกควายทุย ภาค 7 Tuk Kwai Tuey Pak 7 (Tuk, the Buffalo with Unusual Horns, Part 7) ✰✰
มหาจำลอง รุ่น 7 Maha Jamlong Run 7 (The Great Chamlong, Generation 7) ✰✰ NEW!!
วันเด็ก Wan Dek (Children’s Day) ✰✰
ค.ควาย ค.คน Kaw Kwai Kaw Kon (“K”-Buffalo, “K”-Person) NEW!!

แอ๊ด คาราบาว ร้องเพลงสามเพลงในอัลบั้ม “บ้าหอบฟาง” ของอัสนี-วสันต์ (2529)
ไม่เป็นไร Mai Bpen Rai (Never Mind) NEW!!
วันนี้ วันดี วันที่เป็นไท Wan Nee Wan Dee Wan Tee Bpen Tai (Today is a Good Day, A Day That We Are Free/Thai) NEW!!
น้ำเอย น้ำใจ Nam Oie Nam Jai (Kindness . . Oh, Kindness) NEW!!

เวลคัม ทู ไทยแลนด์ – (2530):
เวลคัมทูไทยแลนด์ Welcome to Thailand ✰✰
บิ๊กเสี่ยว Big Siow (Big Buddy)
สบายกว่า Sabai Gwaa (More Easy-Going and Comfortable) ✰✰
กระถางดอกไม้ให้คุณ Grataang Dokmai Hai Kun (A Pot of Flowers for You) ✰✰
เทวดาท่าจะแย่ Taywadaa Taa Ja Yae (Deity, You’re Looking Terrible)
นีออน Neon
คนหนังเหนียว Kon Nang Nieow (Tough-Skinned People) ✰✰
ถึกควายทุย ภาค 8 Tuk Kwai Tuey Pak 8 (Tuk, the Buffalo with Unusual Horns, Part 8) ✰✰

อัดกับศิลปิน “เพลงเพื่อชีวิต” คนอื่น เป็น single เพื่อการช่วยเหลือในปี 2530
ชีวิตสัมพันธ์ Cheewit Sampat (Related Life) ✰✰✰

ทับหลัง – (2531):
ทับหลัง Tap Lang (The Lintel) ✰✰
รักทรหด Rak Torahot (Enduring Love) ✰✰
ลูกบ้างเน้อ Luuk Bang Ner [Give the Kid a Chance] ✰✰
แม่สาย ‎Mae Sai ✰✰✰
น้ำท่วม Nam Tuam (Flood) ✰✰
ถึกควายทุย ภาค 9 Tuk Kwai Tuey Pak 9 (Tuk, the Buffalo with Unusual Horns, Part 9) ✰✰

ทำมือ (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2532):
พลจันทร์เดือนเพ็ญ Polachan Duan Pen (Polachan’s [Song] “Full Moon”) ✰✰ NEW!!
ฉานสเตท Chan Sa-tayt (Shan State)NEW!!
แง้มใจ Ngem Jai (An Opening in the Heart) ✰✰✰
รักต้องสู้ Rak Dtong Soo (Love Must Struggle) ✰✰✰

ห้ามจอดควาย – (2533):
กอทูเล Gawtoolay ✰✰
ค.เขาเดียว Kaw Kwai Kow Diow (The One-Horned Buffalo) [ถึกควายทุย 10 Tuk Kwai Tuey Pak 10 (Tuk, The Buffalo with the Unusual Horns Part 10)
สัญญาหน้าฝน Sanya Na Fon (Rainy Season’s Promises) ✰✰✰
นส. 3 ก. Nor Sor Saam Gor (NS3K Document) ✰✰ NEW!!

โน พลอมแพลม – (2533)
ยืนยง Yuenyong
สืบทอดเจตนา Suep Tot Jaydtana (Carrying out Sueb’s Intentions) NEW!!

วิชาแพะ – (2534):
บิ๊กสุ Big-Su ✰✰✰

World Folk Zen (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2534):
ยืนยงอย่างเนลยัง Yuenyong Yang Neil Young (Yuenyong as Neil Young)
บ้า Ba (Crazy) ✰✰✰
World [NOT A translation; already half in English] ✰✰
ฝนดิน Fon Din (Rain, Land) ✰✰✰
เพื่อเมืองไทย Peua Muang Thai (For Thailand) ✰✰✰
ศรอรชุน Son Arachun (The Arrow of Arjuna) ✰✰
แสงดาว Saeng Dao NEW!!

พฤษภา (ยืนยง โอภากุล ร่วมกับ ยิ่งยง โอภากุล 2535):
ใครฆ่าประชาชน Krai Ka Bprachachon (Who Kills the Citizens?) NEW!!
เอดส์ ‎AIDS ✰✰✰
นักสู้บลูยีนส์้ Nak Soo Bloo Yeen (Blue Jeans Fighter)
ทะเลใจ Talay Jai (Ocean Heart) ✰✰✰
And “Telay Jai” (Ocean Heart) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
ใจอยู่ที่กระบี่ Jai Yoo Tee Grabee ([Your] Heart is in [Your] Sword) NEW!!

สัจจะ 10 ประการ – (2535)
ชนะภัย Chanapai ✰✰
สามช่าจงเจริญ Sam-Cha Jong Jarern (Long Live 3-Cha)! ✰✰

ช้างไห้ – (2536):
แร้งคอย Reng Koi (The Vulture Waits) ✰✰✰
And “Reng Koi” (The Vulture Waits) in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
ช้างไห้ Chang Hai (Elephant’s Lament) ✰✰✰
ยายสำอาง Yaai Samang (Good-Looking Grandma) ✰✰✰

รุ่นคนสร้างชาติ – (2537)
หลวงพ่อคูณ Luang Por Koon NEW!!
คนสร้างชาติ Kon Saang Chaat (Nation Builders) NEW!!
20 ปี คาราวาน 20 Bpee Carawan (20 Years of Caravan)
จ่าง แซ่ตั้ง Jang Sedtang (Tang Chang) ✰✰
ลำพูน Lamphun
ฝาโลง Fa Long (Coffin Lid)✰✰
ในนามแห่งความรัก Nai Nam Heng Rak (In the Name of Love) ✰✰ NEW!!

รอยคำรณ (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2537):
หมอลำร็อค Mor-Lam Rock ✰✰
กระท่อมกัญชา Gratom Ganja (Ganja Hut) ✰✰
ชีวิตบ้านนา Chewit Baan Na (Country Life) ✰✰

แจกกล้วย – (2538):
เดินขบวน Dern Kabuan (Walking in Procession) NEW!!
ยูคา[ลิปตัส] Yuka[lipdtat] (Euca[lyptus])✰✰ NEW!!

หากหัวใจยังรักควาย (15 ปี คาราบาว) – (2538):
หลงวัฒน์ Long Wat (Obsessed with [Another] Culture) ✰✰
อองซานซูจี Ang San Su Ky (Thai version; English version is on the album Che Yang Mai Dai (1997) ) ✰✰
กีต้าร์คิงส์ Guitar King ✰✰✰
สามช่า คาราบาว Sam Cha Carabao ✰✰✰
ลูกรอ Luuk Raw (A Child Waits) ✰✰
หัวใจบ้าบิ่น ‎Hua Jai Ba Bin (Reckless Heart) ✰✰✰
ขุนเขายะเยือก Kun Kao Yayeuak (Cold Mountain) ✰✰

ข้าวสีทอง: รำลึก 20 ปี 6 ตุลา (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2539)
รวงข้าวสีทอง Ruang Kao See Tong (Golden Ears of Rice) ✰✰
ศิลปินมาแล้ว Sinlabin Ma Laew (And Here Are the Artists!)✰✰
ดอกไม้ธรรมศาสตร์ Dok Mai Thammasat (Flowers of Thammasat) NEW!!

เดอะ แมน ซิตี้ ไลอ้อน (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2539)
นายขนมต้ม Nai Kanom Dtom (Mr. Kanom Dtom) ✰✰

เส้นทางสายปลาแดก (2540)
ฝากจันทร์ Faak Jan (Entrust to the Moon)

เช’ ยังไม่ตาย – (2540):
รั้วทะเล ‎Rua Talay (Ocean Barrier) ✰✰✰
‎Aung San Suu Kyi [Not a translation; already in English] ✰✰
วันชัย Wan Chai (Day of Victory) ✰✰✰
And “Wan Chai” (Day of Victory) in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
รกกำเนิด Rok Gamnert (Original Placenta) ✰✰✰

อเมริกันอันธพาล – (2541)
เสือ Seua (Tiger)
สาธุชน Saatu Chon (Good, Honest, Upright People) ✰✰ NEW!!

พออยู่พอกิน (2541)
ลมพัดใจเพ Lom Pad Jai Pay (Unpredictable Heart)
ช้าง ปตท. Chang Bor Dtor Tor (PTT Elephant)
ลดแอก Blohd Aek (Remove the Yoke) [A version of Bob Marley’s “Redemption Song”] ✰✰✰

มาจากภาพยนตร์ บางระจันวันเพ็ญ (2543)
บางระจันวันเพ็ญ Bangrajan Wan Pen (Bangrajan, Day of the Full Moon) ✰✰✰

เหลืองหางขาว (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2543):
ดอกไม้ริมทาง ‎Dok Mai Rim Taang (Flowers along the Road) ✰✰✰

เพลง 20 ปี คาราบาว บันทึกสดๆ ในคอนเสิร์ต – 2544
เพลงไม่มีวันตาย Playng Mai Mee Wan Dtai (Songs Don’t Die) ✰✰

สาวเบียร์ช้าง (2544):
เดือน 9 เช้าที่ 11 Duan 9 Chao Tee 11 (Nine Eleven [9/11]) ✰✰✰
ดาวแห่งโดม [ปรีดี พนมยงค์] (Dao Haeng Dohm [Ppridi Panomyong]) Star of the Dome [Pridi Banomyong]) NEW!!
นางสาวสยาม (Nang Sao Siam) Miss Siam ✰✰ NEW!!

นักสู้ผู้ยิ่งใหญ่ (2545):
คนล่าฝัน Kon La Fun (Dream Chaser) ✰✰✰
And “Kon La Fun” (Dream Chaser) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
แม่สลอง Mae Salong ✰✰
นมหด Nom Hot (Expired Milk) ✰✰
ดอกไม้สีชมพู Dok Maai See Champoo (Pink Flower) ✰✰✰
And “Dok Maai See Champo” (Pink Flower) in SINGABLE ENGLISH!!!!✰✰✰

มหกรรมคอนเสิร์ตถูกใจคนไทย Thailand Intellectual Property Festival (2545)
คนขายฝัน Kon Kaai Fun (Sellers of Dreams) ✰✰

OTOP (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2547):
โลกแห่งความรัก Lok Haeng Kwaam Rak (World of Love) ✰✰✰
And “Lok Haeng Kwam Rak” (World of Love) in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
ชะตารัก Chadtaa Rak Love’s Destiny
คนแบกเป้ Kon Baek Bpay (The Backpacker) ✰✰
ไม่ยืนยง Mai Yuenyong (Not Endure [Forever]) ✰✰✰

Nawa Carabao (I am not clear if this was an album or a large concert, or both, 2548):
ซับน้ำตา อันดามัน Sap Naam Dtaa Adaman (Absorb the Tears, Adaman [Sea]) ‎✰✰

ซึม เศร้า เหงา แฮงค์(อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2548):
ตามเสียงหัวใจ Dtam Siang Hua Jai (Follow the Sound of the Heart)
เจ็บเพื่อเข้าใจ Jep Peua Kow Jai (Experience Hurt In Order to Understand)
เวลาที่เหลือ Wayla Tee Leua (The Time Remaining) ✰✰
อีกไม่นาน Eek Mai Naan (Not Much Longer)
ที่สุดของคน Tee Sut Kong Kon (The End of a Person)

มาจากคอนเสิร์ต “ซึม เศร้า เหงา แฮงค์”
ไม่อยากให้เพลงนี้จบลง Mai Yaak Hai Playng Nee Jop Long (I Don’t Want This Song to End) ✰✰✰

สามัคคีประเทศไทย – (2548)
สามัคคีประเทศไทย Samakee Pratet Thai! (Thailand Unite!) ✰✰✰
สวนจตุจักร Suan Jatujak (Jatujak Park)
วิหคพลัดถิ่น Weehok Plad Tin (A Bird Falls to the Ground) NEW!!
ลูกผู้ชายหัวใจสองล้อ Luuk Poo Chai Hua Jai Song Lor (Guy [with a] Biker Heart)

หนุ่มบาวสาวปาน (อัลบั้มพิเศษกับ ปาน ธนพร, 2548):
หนุ่มบาวสาวปาน Num Bao Sao Parn “Carabao Boy and Parn Girl” ✰✰✰
ดอกไผ่บาน Dok Pai Baan (The Bamboo Flower Blooms) ✰✰
เสียตัว…อย่าเสียใจ Sia Dtua . . . Yaa Sia Jai (Lost Your Viginity . . . Don’t Be Despondent) ✰✰
รุ่นใหญ่ Run Yai (The Seniors) ✰✰
สุ่มไฟรัก Sum Fai Rak (Build the Fire of Love) ✰✰✰

SINGLE from the Bodyslam album Believe (2548)
ความเชื่อ Kwam Chuea (Belief) ✰✰✰

แมงฟอร์ซวัน (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2549)
รวยเพื่อน Ruay Peuan (Rich in Friends) ✰✰

ตะวันตกดิน (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2549)
ตะวันตกดิน Dtawan Dtok Din The Sun Sets ✰✰
น้ำตาเพื่อน ต.ค. Nam Dtaa Peuan Dtula (Tears of the October Friends) ✰✰✰
เว้นวรรค Wen-Wak (Some Space) ✰✰

ทุ่งฝันตะวันรอน (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2549):
คนไร้ค่า Khon Rai Kaa (Unworthy Person) ✰✰✰
ความจริง Kwam-jing (Truth) ✰✰✰
กบฏศาสนา Gabot Sasana (Mutiny against Religion)
ทุ่งฝันตะวันร้อน Tung Fun Dtawan Ron (The Meadow Dreams of the Sunset) ✰✰

ยืนยงตั้งวงเล่า (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2549)
ขี้เมากะเพราแตะ Kee Mow Graprow Dtae (The Drunken Basil Flip-Flops) ✰✰
ม่วนจังตังค์อยู่ครบ Muan Jang Dtang Yoo Krop (So Entertaining and the Money Entirely Stays Here) ✰✰

น่าจะเป็นเพลงจากอัลบั้ม ตำนานรักทรหด ซึ่งเป็นชุดรวมเพลงรักของคาราบาวในปี 2549
ดอกไม้มวลชน Dok Mai Muan Chon (Flower of the Crowds of People)

ลูกลุงขี้เมา(25 ปี คาราบาว) (2550):
ลูกลุงขี้เมา Luuk Lung Kee Mow (Child of the Drunken Uncle) ✰✰✰
สาวดอย 4X4 Saao Doi 4X4, (Hilltribe Woman, Four-by-Four) ✰✰✰
ผีเสื้อนักสู้ (ก้าวไกลไปด้วยกัน) ‎Pee Seua Nak Soo (Glao Glai Duay Gan) ((Fighter Butterfly (Advancing Harmoniously)) ✰✰✰
ตอบหนูที Dap Nu Tee (Please Answer the Child) ✰✰✰
แม่ของร้องไห้ Mae Kong Rong Hai (The Mekong Cries) ✰✰
สัญญาใจ Sanya Jai (Promise the Heart) ✰✰✰

คนกับเม้าท์ (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2551):
ผ่านพบที่ผูกพัน Paan Pop Tee Pook Pan (The Encounter that is a Lasting Connection) ✰✰
เพื่อผู้ลี้ภัย Peua Poo Lee Pai (For Refugees)

Concert ตคนกับเมาท์ Kon Kap Mouth (Person with Harmonica) (2551?):
กีต้าร์แม่ Gitar Mae (Mother’s Guitar)
พระยาพิชัยดาบหัก Praya Pichai Dap Hak (Praya Pichai Broken Sword) ✰✰ NEW!!

โฮะ (2552):
องค์ดำ Ong Dam ✰✰ NEW!!
ควายไทย Kwai Thai (Thai Water Buffalo) ✰✰
เพื่อชีวิตติดล้อ ‎Peua Cheewit Dit Lor (For Life on Wheels) [The Motorcycle Song] ✰✰✰
And Peua Cheewit Dit Lor (For Life on Wheels) [The Motorcycle Song] IN SINGABLE ENGLISH!!วอร์ชั่นภาษาอังกฤษ]!!!! ✰✰✰
ครูตึ๋ง Kru Dteung (Teacher Dteung)
จ้อนนอนเล่น John Non-Len [a pun on the name John Lennon, meaning “John [Just] Rests”]
Lonely Man, Magic Moon [Not a translation; already in English]

SINGLE from album Still Resisting by hip hop group Thaitanium (2010):
สุดขอบฟ้า ‎Sud Kob Fah (The Horizon) ✰✰✰

กำลังใจคาราบาว 30 ปี – (2554):
กำลังใจคาราบาว Gamlang Jai Carabao (Carabao Strength of Spirit/Moral Support) ✰✰✰
ผู้ปิดทองหลังพระ Poo Bpit Tong Lang Pra (Person Who Puts Gold Leaf on the Back of the Buddha Statue) ✰✰✰
ใจไม่ด้านพอ ‎Jai Mai Daan Paw (My Heart Isn’t Calloused Enough) ✰✰✰
รางวัลของผู้พ่ายแพ้ Rangwan Kong Phu Pai Pae “The Prize of the Loser” ✰✰✰
เพลงแบบไหน Pleang Baap Nai (What Kind of Song?) or the English title: Harmony of Hearts ✰✰✰

กันชนหมา (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2555):
กันชนหมา ‎Gan Chon Ma (Bumper Dog) ✰✰✰
บ่อเยี่ยะโจ่ย ‎Baw Ye-ya Joi (No Big Deal) ✰✰✰
แสงทองส่องทา Seng Tong Song Ma (Golden Light Sent This Way) ✰✰✰
บาร์กู Ba Gu (My Bar) ✰✰
ใจตามน้ำ ‎Jai Dtam Nam (The Heart Follows Water)
คนละแผล Kon La Plae (Each Person, Their Own Wounds) ☒ ✰✰
เดินทัพทางไกล Dern Tap Taang Glai (March Troops a Long Distance) ✰✰
Keep Joy [Not a translation; already in English] ✰✰✰

วันวานไม่มีเขา(อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2555):
วันวานไม่มีเขา วันนี้ไม่มีเรา Wan Waan Mai Mee Kow, Wan Nee Mai Mee Row (If Yesterday There Wasn’t Her, Today There Wouldn’t Be Us) ✰✰✰
And “Wan Waan Mai Mee Kow, Wan Nee Mai Mee Row” In SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
บ้านไร่สัตหีบ Baan Rai Sattahip (Home in Sattahip) ✰✰✰
มาเถอะมาร้องเพลง Maa Tuh Maa Rong Playng (Come, Come On and Sing a Song) ✰✰✰

เพลงจากหนัง “ยังบาว” Young ‘Bao, The Movie (2556)
ยังบาว Young ‘Bao

SINGLE from the album 7 + 1, by various Songs for Life artists, 2013):
อยากได้อะไรทำไมไม่บอก Yaak Dai Arai Tamai Mai Bok (If You Want Something, Why Don’t You Tell [Us]?) ✰✰

From a concert in Nan, January 11, 2013:
เพลงคิดถึงน่านคิดถึงเธอ Kit Teung Naan, Kit Tueng Ter (Missing Nan, Missing You)

สวัสดีประเทศไทย(2556):
สวัสดีประเทศไทย Sawadee Prathet Thai (Hello Thailand!) ✰✰✰
วันพ่อ Wan Paw (Father’s Day) ✰✰✰
เสียมวยเพราะการเมือง Sia Muay Pra Gan Muang (Ruin Boxing Because of Politics) ✰✰
ซานตาน่าคาราบาว Santana Carabao ✰✰✰
And “Santana Carabao” IN SINGABLE ENGLISH!!!!!!! ✰✰✰
ค่าของคน Kaa Kong Kon (The Value of a Person) ✰✰✰

เพลงหนึ่งของ เสก โลโซ กับศิลปินคนอื่น (2556):
เพื่อประเทศไทย Peua Prathet Thai For Thailand ✰✰

Single released informally on Facebook and YouTube (2014):
เสกไม่ได้ เสกไม่ได้ ‎Sek Mai Dai (Sek, No You Can’t) ✰✰✰

เห็นมั้ยบัวลอย (อัลบั้มเดี่ยวของ ยืนยง โอภากุล 2557):
เห็นมั้ยบัวลอย Hen Mai Bua Loy? (Do You See This, Bua Loy)? ✰✰✰
วางดาบ Wang Dap (Set Down the Sword) ✰✰✰
กระเสียว Krasiao ✰✰
มุซาชิ Musachi (Musashi) ✰✰
อยากได้ยิน Yaak Daiyin (Want to Hear) ✰✰✰
อาจารย์เสก Ahjahn Sek (Teacher Sek) ✰✰✰

Song composed for the Bodyslam album Dharmajāti (2014):
ช่างมันเถอะเหงา Chang Man Tuh Ngao” (Forget it! [I’ll Be] Lonely) ✰✰

SINGLE from album Aed Carabao made for guests at his 60th Birthday Party (2014):
ระฆังชีวิต (ในวาระ 60 ปี ยืนยง โอภากุล) Rakang Cheewit “The Life Bell” (On the Occasion of Yuenyong Opakul’s 60th Year) ✰✰✰

From a Mini Exclusive Concert at Aed Carabao’s house in Bangkok for the members of Carabao.net. (2015)
น้ำ Naam (Water) ✰✰
อย่าเพิ่งตาย Yaa Peung Dtai (Don’t Die Just Now) ✰✰

Single released on YouTube May 8, 2015
โรฮิงญา Rohingya (by Aed Carabao) ✰✰

Song composed for the band Assist แอซซิส, Champions of Season 1 of Bao Young Blood (2015)
แค่คิดยังไม่เคย Kae Kit Yang Mai Koie (Only Thought About It, Still Haven’t Ever . . .) ✰✰
And “Kae Kit Yang Mai Koie” (Only Thought About It, Still Haven’t Ever . . .) IN SINGABLE ENGLISH ✰✰

Single released on YouTube October 17, 2016
พ่อภูมิพล Paw Pumipon (Father Bhumibol) in English version วอร์ชั่นภาษาอังกฤษ

From the Loso tribute album 20ปี โลโซ เราและนาย “20 Years of Loso: Me and You” (2016)
ใจสั่งมา Jai Sang Ma (My Heart Commands It) [Cover of a Sek Loso Song]

Singles released on YouTube in January 2017
ก่อกำแพงใจ Gor Gampaeng Jai (Build a Wall of Hearts)

เทียนพุทธธรรม Tian Putatam (The Candle of Buddhist Teachings)

Songs published informally by Add Carabao in November and December 2017
ผู้นำหลังส้วม Poo Nam Lang Suam (Leaders behind the Bathroom) ✰✰
เพลงของกู Playng Kong Gu (My Song) ✰✰
เพลงของกู เวอร์ชั่น 3 Playng Kong Gu Version 3 (My Song, Version 3) ✰✰✰ NEW!!
บันไดรุ้ง Ban-Dai Rung (Rainbow Stairs) ✰✰ NEW!!
ปีก Beek ✰✰ (Wings)

รักสายัณห์น้อย ๆ แต่รักนานๆ (อัลบั้มพิเศษของ ยืนยง โอภากุล 2561):
พบรักปากน้ำโพ Pop Rak Bpak Nam Po (Find Love in Pak Nam Pho) ✰✰
ฝากเพลงลอยลม Fak Playng Loy Lom (Entrust This Song to the Wind)

Songs published informally by Add Carabao in June and July 2018
มีกันและกัน Me Gan Lae Gan (We Have Each Other) NEW!!
ขุนน้ำใจไทย Kun Nam Jai Thai (Feeding the Kindness of Thais) ✰✰ NEW!!

เพลงพิเศษจาก “แอ๊ด คาราบาว” ครบรอบ 50 ปี ที่ “เช เกวารา” จากไป
Che 2018 NEW!!

Apologies for the song “Ganja”; Now pro-liberalization (May to October 2019)
มหัศจรรย์กัญชา Mahatsajan Gancha (Miraculous Ganja) NEW!!
ทูโอวันไนน์ นอนหลับสบายใต้ต้นกัญชา 2019 Non Lap Sabai Dtai Dton Ganja ([In] 2019 Sleeping Comfortably Under the Ganja Plant
กัญชาคอมมิชชั่น Ganja Comission (Cannabis Commission) ✰✰ NEW!!
กัญชามาแล้ว Ganja Ma Laew (Ganja Has Come!) ✰✰ NEW!!

✰✰✰ = สุดยอด! เพลงนี้ดีที่สุดเลย! TOP 100 ในรายชื่อเพลงคาราบาว
✰✰ = ชอบมากๆ ก็มีอะไรพิเศษ
✰ = ชอบ!
(
No stars = Not in the top 25% of Carabao songs.)

Lyrics Translations for the Band