Carabao Lyrics Translated into English, by Theme

Stories that Signify the Lives of People

ลุงขี้เมา Lung Kee Mao (The Drunken Uncle) ✰✰✰
หนุ่มลำมูล Num Lam Mun (Young Man of Mun Riverway) NEW!!
หนอยแหน่ะ Noi-Nae! (How Dare You!) NEW!!
ถึกควายทุย ‎Tuk Kwai Tuey (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns) ✰✰✰
ด่านเกวียน Dan Kwian 
วณิพก Wanipok(The Beggar) ✰✰✰
And “Wanipok” (The Beggar) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
บวชหน้าไฟ Buat Na Fai (Ordainment Before the Pyre) 
จับกัง Jap-gang (The Coolie) ✰✰✰
ท ทหารอดทน Taw Tahaan Ot Ton (The Persevering Soldier) ✰✰✰
สวรรค์บ้านนา Sawan Baan Na (The Heaven of Baan Na) NEW!!
ตุ๊กตา ‎Duk Dtaa (Doll) ✰✰✰
And Duk Dtaa in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
คนเก็บฟืน Kon Gep Feun (The Firewood Collector) ✰✰✰
คนนิรนาม Kon Niranaam (Nameless People) NEW!!
กลิ่นรวงทอง Glin Ruang Tong (The Scent of Golden Ears of Rice) ✰✰ NEW!!
มหาลัย (มหาหลอก) Mahalai [Maha Lok] (University [Great Big Rip-off]) ✰✰✰
สองเฒ่าผู้ยิ่งใหญ่ Song Tao Pu Ying-yai (Two Great Old Men)
บัวลอย (ถึกควายทุย ภาค 5) Bua Loy [Tuk Kwai Tuey Pak 5] (Bua Loy [Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 5]) ✰✰✰
And “Bua Loy” in SINGABLE ENGLISH!!!!! ✰✰✰
รอยไถแปร Roi Tai Bprae “Plowing in Straight Furrows” ✰✰✰
มะโหนก (ถึกควายทุย ภาค ๖) Manohk [Tuk Kwai Tuey Pak 6] (Manohk, The Wild Buffalo with Unusual Horns, Part 6) ✰✰✰
คนจนผู้ยิ่งใหญ่ ‎Kon Jon Poo Ying Yai (Poor Person, Great Person) 
ซาอุดร Sa-Udon ✰✰
เฒ่าทะเล Tao Talay (Old Man of the Sea) ✰✰✰
ตาตี๋ Dtaa Dtee (Grandfather Dtee)
ถึกควายทุย ภาค 7 Tuk Kwai Tuey Pak 7 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 7) ✰✰
ค.ควาย ค.คน Kaw Kwai Kaw Kon (“K”-Buffalo, “K”-Person) NEW!!
คนหนังเหนียว Kon Nang Nieow (Tough-Skinned People) ✰✰
ถึกควายทุย ภาค 8 Tuk Kwai Tuey Pak 8 (Tuk, the Buffalo with Unusual Horns, Part 8) ✰✰
ค.เขาเดียว Kaw Kwai Kow Diow (The One-Horned Buffalo) [ถึกควายทุย 10 Tuk Kwai Tuey Pak 10 (Tuk, The Buffalo with the Unusual Horns Part 10) NEW!!
ขุนเขายะเยือก Kun Kao Yayeuak (Cold Mountain) ✰✰
เสือ Seua (Tiger) 
ดอกไม้สีชมพู Dok Maai See Champoo (Pink Flower) ✰✰✰
And “Dok Maai See Champo” (Pink Flower) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
ลูกลุงขี้เมา Luuk Lung Kee Mow (Child of the Drunken Uncle) ✰✰✰
บาร์กู Ba Gu (My Bar)  ☒  ✰✰

Humorous Stories

หนุ่มสุพรรณ Num Suphan (Young Man from Suphan) ✰✰✰
ขี้เมาใจดี (ถึกควายทุย ภาค ๔) Kee Mao Jai Dee (Tuuk Kwai Tuey Pak 4) The Drunk with a Good Heart (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 4) ✰✰✰
กระถางดอกไม้ให้คุณ Grataang Dokmai Hai Kun (A Pot of Flowers for You) ✰✰
เทวดาท่าจะแย่ Taywadaa Taa Ja Yae (Deity, You’re Looking Terrible) NEW!!
รักทรหด Rak Torahot (Enduring Love) ✰✰
บ้า Ba (Crazy) ✰✰✰
ฝาโลง Fa Long (Coffin Lid) ✰✰
ขี้เมากะเพราแตะ Kee Mow Graprow Dtae (The Drunken Basil Flip-Flops) ✰✰
ม่วนจังตังค์อยู่ครบ Muan Jang Dtang Yoo Krop (So Entertaining and the Money Entirely Stays Here) ✰✰

Strength of Spirit/Moral Support

รักต้องสู้ Rak Dtong Soo (Love Must Struggle) ✰✰✰
แง้มใจ Ngem Jai (An Opening in the Heart) ✰✰✰
วันชัย Wan Chai (The Day of Victory) ✰✰✰
And “Wan Chai” in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
คนล่าฝัน Kon La Fun (Dream Chaser) ✰✰✰
And “Kon La Fun” (Dream Chaser) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
ทะเลใจ Talay Jai (Ocean Heart) ✰✰✰
And “Telay Jai” (Ocean Heart) in SINGABLE ENGLISH!!!!✰✰✰
โลกแห่งความรัก Lok Haeng Kwaam Rak (World of Love) ✰✰✰
And “Lok Haeng Kwam Rak” in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
ความเชื่อ Kwam Chuea (Belief)  ✰✰✰
ผีเสื้อนักสู้ (ก้าวไกลไปด้วยกัน)  ‎Pee Seua Nak Soo (Glao Glai Duay Gan) ((Fighter Butterfly (Advancing Harmoniously)) ✰✰✰
ทุ่งฝันตะวันร้อน Tung Fun Dtawan Ron (The Meadow Dreams of the Sunrise) ✰✰
สุดขอบฟ้า ‎Sud Kob Fah (The Horizon) ✰✰✰
รางวัลของผู้พ่ายแพ้ Rangwan Kong Phu Pai Pae “The Prize of the Loser” ✰✰✰
บ่อเยี่ยะโจ่ย ‎Baw Ye-ya Joi (No Big Deal) ✰✰✰
เดินทัพทางไกล Dern Tap Taang Glai (March Troops a Long Distance) ✰✰
ค่าของคน Kaa Kong Kon (The Value of a Person)  ✰✰✰
แค่คิดยังไม่เคย Kae Kit Yang Mai Koie (Only Thought About It, Still Haven’t Ever . . .) ✰✰
And Kae Kit Yang Mai Koie (Only Thought About It, Still Haven’t Ever . . .) IN SINGABLE ENGLISH ✰✰
ปีก Beek (Wings) NEW!! ✰✰

Democracy

เสียงเพลงแห่งเสรีภาพ Siang Pleang Heng Saripaap (Music of Freedom) ✰✰✰
ประชาธิปไตย Bprachaatipbpadtai (Democracy) ✰✰✰
ผู้ทน Poo Ton (Enduring Person) NEW!!
มหาจำลอง รุ่น 7 Maha Jamlong Run 7 (The Great Chamlong, Generation 7) ✰✰ NEW!!
อองซานซูจี Ang San Suu Kyi – (Thai version) ✰✰
Aung San Suu Kyi – (English version) [Not a translation; already in English] ✰✰
น้ำตาเพื่อน ต.ค. Nam Dtaa Peuan Dtula (Tears of the October Friends) ✰✰✰
ดอกไม้มวลชน Dok Mai Muan Chon (Flower of the Crowds of People)
เว้นวรรค Wen-Wak (Some Space) ✰✰
แสงทองส่องทา Seng Tong Song Ma (Golden Light Sent This Way)  ☒  ✰✰✰
อาจารย์เสก Ajahan Sek (Teacher Sek) ✰✰✰

Patriotic

แผ่นดิน Paen Din (The Land) ✰✰
เพื่อเมืองไทย Peua Muang Thai (For Thailand) ✰✰✰
แม่สลอง Mae Salong ✰✰✰
สามัคคีประเทศไทย Samakee Pratet Thai! (Thailand Unite!) ✰✰✰
สวนจตุจักร Suan Jatujak (Jatujak Park) NEW!!
ผู้ปิดทองหลังพระ Poo Bpit Tong Lang Pra (Person Who Puts Gold Leaf on the Back of the Buddha Statue) ✰✰✰
สวัสดีประเทศไทย Sawadee Prathet Thai (Hello Thailand!) ✰✰✰
พ่อภูมิพล Paw Pumipon (Father Bhumibol) in English version วอร์ชั่นภาษาอังกฤษ

War/Peace/Terrorism

กัมพูชา  Kampucha (Cambodia) ✰✰✰
เจ้าตาก Jao Dtak (Prince Dtak) ✰✰ NEW!!
กอทูเล Gawtoolay ✰✰
ศรอรชุน Son Chun (The Arrow of Arjuna) ✰✰
บางระจันวันเพ็ญ Bangrajan Wan Pen (Bangrajan, Day of the Full Moon) ✰✰✰
เดือน 9 เช้าที่ 11 Duan 9 Chao Tee 11 (Nine Eleven [9/11]) ✰✰✰
กบฏศาสนา Gabot Sasana (Mutiny against Religion)   ☒ 
ตอบหนูที Dap Nu Tee (Please Answer the Child) ✰✰✰
อยากได้อะไรทำไมไม่บอก Yaak Dai Arai Tamai Mai Bok (If You Want Something, Why Don’t You Tell [Us]?) ✰✰
เพื่อประเทศไทย Peua Prathet Thai For Thailand ✰✰✰
วางดาบ Wang Dap (Set Down the Sword)  ✰✰✰
อยากได้ยิน Yaak Daiyin (Want to Hear) ✰✰✰
Che 2018 NEW!!

Human Trafficking

มางงามตู้กระจก ‎Naang Ngaam Dtôo Grajok (Glass Cabinet Beauty Queen) ✰✰✰
แม่สาย ‎Mae Sai ✰✰✰
ลดแอก Blohd Aek (Remove the Yoke) [A version of Bob Marley’s “Redemption Song”] ✰✰✰
โรฮิงญา Rohingya (by Aed Carabao) ✰✰

Refugees

เรฟูจี Refugee ✰✰✰
เพื่อผู้ลี้ภัย Peua Poo Lee Pai (For Refugees)

Nature

ดินน้ำลมไฟ Din Nam Lom Fai (Earth, Water, Wind, Fire) ✰✰✰
รักคุณเท่าฟ้า Rak Kun Tao Fah (Love You as Much as the Sky) ✰✰✰
ชีวิตสัมพันธ์ Cheewit Sampat (Related Life) ✰✰✰
World [NOT A translation; already half in English]
ฝนดิน Fon Din (Rain, Land) ✰✰✰
รั้วทะเล ‎Rua Talay (Ocean Barrier) ✰✰✰
รกกำเนิด Rok Gamnert (Original Placenta) 
คนแบกเป้ Kon Baek Bpay (The Backpacker) ✰✰
แม่ของร้องไห้ Mae Kong Rong Hai (The Mekong Cries) ✰✰
กระเสียว Krasiao ✰✰

Natural Disasters and a Cave Rescue

น้ำท่วม Nam Tuam (Flood) ✰✰
ซับน้ำตา อันดามัน Sap Naam Dtaa Adaman (Absorb the Tears, Adaman [Sea]) ‎✰✰✰
ก่อกำแพงใจ Gor Gampaeng Jai (Build a Wall of Hearts) NEW!!
ขุนน้ำใจไทย Kun Nam Jai Thai (Feeding the Kindness of Thais) ✰✰ NEW!!

Power of Music

ไม้ไผ่ Maai Pai (Bamboo) ✰✰✰
And “Mai Pai” (Bamboo) in ‎SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
พลจันทร์เดือนเพ็ญ Polachan Duan Pen (Polachan’s [Song] “Full Moon”) ✰✰ NEW!!
แร้งคอย Reng Koi(The Vulture Waits) ✰✰✰
And “Reng Koi” in  SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
ไม่อยากให้เพลงนี้จบลง Mai Yaak Hai Playng Nee Jop Long (I Don’t Want This Song to End) ✰✰✰
หมอลำร็อค Mor-Lam Rock ✰✰
เพลงแบบไหน Pleang Baap Nai (What Kind of Song?) or the English title “Harmony of Hearts” ✰✰✰
มาเถอะมาร้องเพลง Maa Tuh Maa Rong Playng (Come, Come On and Sing a Song)  ☒  ✰✰✰

Philosophical

ปลาใหญ่ ปลาน้อย Bplaa Yai Bplaa Noi (Big Fish, Little Fish) ✰✰
เวลา Waylaa (Time)
สบายกว่า Sabai Gwaa (More Easy-Going and Comfortable) ✰✰
ถึกควายทุย ภาค 9 Tuk Kwai Tuey Pak 9 (Tuk, The Buffalo with Short/Twisted Horns, Part 9) ✰✰
ที่สุดของคน Tee Sut Kong Kon (The End of a Person) 
ตะวันตกดิน Dtawan Dtok Din (The Sun Sets) ✰✰
ความจริง ความจริง Kwam-jing (Truth) ✰✰✰
ผ่านพบที่ผูกพัน Paan Pop Tee Pook Pan  (The Encounter that is a Lasting Connection) ✰✰ NEW!!
ใจตามน้ำ ‎Jai Dtam Nam (The Heart Follows Water) ☒ 
น้ำ Naam (Water) ✰✰

Instruct/Warn/Criticize

Summer Hill ✰✰
ทินเนอร์ ‎Tinner (Paint Thinner) ✰✰
เมดอินไทยแลนด์ ‎Made in Thailand ✰✰✰
ราชาเงินผ่อน Racha Nern Pon (King of Credit) ✰✰
อเมริโกย  ‎Ameri-goy [This song, and album title, is usually translated “Greedy Americans”] ✰✰✰
มาลัย Malai (Garland [of Jasmine]) ✰✰
ต่างขโมย  ‎Dtang Kamoi (Suffering Starvation) ✰✰✰
หำเฮี้ยน Ham Hian (Ham is Strong Enough to Do It) NEW!!
วันเด็ก Wan Dek (Children’s Day) ✰✰
เวลคัมทูไทยแลนด์ Welcome to Thailand ✰✰
บิ๊กเสี่ยว Big Siow (Big Buddy)
นีออน Neon NEW!!!
ทับหลัง Tap Lang  (The Lintel) ✰✰
ลำพูน Lamphun NEW!!
หลงวัฒน์ Long Wat (Obsessed with [Another] Culture) ✰✰ NEW!!
นมหด Nom Hot (Expired Milk) ✰✰
เอดส์ ‎AIDS 
เห็นมั้ยบัวลอย Hen Mai Bua Loy? (Do You See This, Bua Loy)? 
ผู้นำหลังส้วม Poo Nam Lang Suam (Leaders behind the Bathroom) ✰✰ NEW!!

Elephants

ช้างไห้ Chang Hai (Elephant’s Lament) ✰✰✰
ช้าง ปตท. Chang Bor Dtor Tor (PTT Elephant)

Buffalos

ถึกควายทุย ภาค 2 Tuk Kwai Tuey Pak 2 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 2)
ถึกควายทุย ภาค ๓ Teuk Kwai Tuey, Pak 3 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 3) ✰✰✰
ควายไทย Kwai Thai (Thai Water Buffalo) ✰✰

Ganja

กัญชา Ganja (Marijuana) ✰✰✰ 
กระท่อมกัญชา Gratom Ganja (Ganja Hut) ✰✰

Motorcycles

ตามเสียงหัวใจ Dtam Siang Hua Jai (Follow the Sound of the Heart)
ลูกผู้ชายหัวใจสองล้อ Luuk Poo Chai Hua Jai Song Lor (Guy [with a] Biker Heart)  
เพื่อชีวิตติดล้อ ‎Peua Cheewit Dit Lor (For Life on Wheels) [The Motorcycle Song] ✰✰✰
And Peua Cheewit Dit Lor (For Life on Wheels) [The Motorcycle Song] IN SINGABLE ENGLISH!!วอร์ชั่นภาษาอังกฤษ]!!!! ✰✰✰

Boxing/Martial Arts

นายขนมต้ม Nai Kanom Dtom (Mr. Kanom Dtom) ✰✰
เสียมวยเพราะการเมือง Sia Muay Pra Gan Muang (Ruin Boxing Because of Politics) ✰✰
มุซาชิ Musachi (Musashi) ✰✰

Songs about Carabao (the band and its music)

มนต์เพลงคาราบาว Mon Pleang Carabao (The Spell of Carabao Songs) ✰✰✰
สามช่า คาราบาว Sam Cha Carabao  ✰✰
เพลงไม่มีวันตาย Playng Mai Mee Wan Dtai (Songs Don’t Die) ✰✰
หนุ่มบาวสาวปาน Num Bao Sao Parn “Carabao Boy and Parn Girl” 
กำลังใจคาราบาว Gamlang Jai Carabao  (Carabao Strength of Spirit/Moral Support) ✰✰✰
ยังบาว Young ‘Bao
ซานตาน่าคาราบาว Santana Carabao  ✰✰✰
And Santana Carabao IN SINGABLE ENGLISH!!!!!!! ✰✰✰ 

Other Muscians/Artists

กีต้าร์คิงส์ Guitar King ✰✰✰
บิ๊กสุ Big-Su ✰✰✰
สามช่าจงเจริญ Sam-Cha Jong Jarern (Long Live 3-Cha)! ✰✰ NEW!!
ยายสำอาง Yaai Samang (Good-Looking Grandma) ✰✰✰
20 ปี คาราวาน 20 Bpee Carawan (20 Years of Caravan)  NEW!!
จ่าง แซ่ตั้ง Jang Sedtang (Tang Chang) ✰✰  NEW!!
ครูตึ๋ง Kru Dteung (Teacher Dteung) NEW!!
จ้อนนอนเล่น  John Non-Len [a pun on the name John Lennon, meaning “John [Just] Rests”]
เสกไม่ได้ Sek Mai Dai (Sek, No You Can’t!)  ✰✰

Autobiographical (Aed Carabao)

ยืนยง Yuenyong NEW!!
ยืนยงอย่างเนลยัง  Yuenyong Yang Neil Young (Yuenyong as Neil Young) 
ดอกไม้ริมทาง ‎Dok Mai Rim Taang (Flowers along the Road) ✰✰✰
ไม่ยืนยง Mai Yuenyong (Not Endure [Forever]) ✰✰✰
กีต้าร์แม่ Gitar Mae (Mother’s Guitar)
กันชนหมา ‎Gan Chon Ma (Bumper Dog) ✰✰✰
บ้านไร่สัตหีบ Baan Rai Sattahip (Home in Sattahip) ✰✰✰
ระฆังชีวิต (ในวาระ 60 ปี ยืนยง โอภากุล) Rakang Cheewit “The Life Bell” (On the Occasion of Yuenyong Opakul’s 60th Year) ✰✰✰
อย่าเพิ่งตาย Yaa Peung Dtai (Don’t Die Just Now) ✰✰
ฝากเพลงลอยลม Fak Playng Loy Lom (Entrust This Song to the Wind) NEW!!
เพลงของกู Playng Kong Gu (My Song) ✰✰
เพลงของกู เวอร์ชั่น 3 Playng Kong Gu Version 3 (My Song, Version 3) ✰✰✰ NEW!!

Children-Parent Relationship

ถามหาความรัก Taam Haa Kwam Rak (Inquire about Love) ✰✰
ลูกหิน Luuk Hin (Stone Child) ✰✰✰
ลูกแก้ว Luuk Geow (Glass Child) ✰✰✰
ลูกบ้างเน้อ Luuk Bang Ner [Give the Kid a Chance] ✰✰
ลูกรอ Luuk Raw (A Child Waits) ✰✰
วันวานไม่มีเขา วันนี้ไม่มีเรา Wan Waan Mai Mee Kow, Wan Nee Mai Mee Row (If Yesterday There Wasn’t Her, Today There Wouldn’t Be Us) ✰✰✰
And “Wan Waan Mai Mee Kow, Wan Nee Mai Mee Row” In SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
วันพ่อ Wan Paw (Father’s Day) ✰✰✰

Plight of Old People

ผู้เฒ่า Pu Tao (Old Person) 
รุ่นใหญ่ Run Yai (The Seniors) ✰✰

Other Love and Relationships

เดือนเพ็ญ Duan Pen (Full Moon) ✰✰✰
สัญญาหน้าฝน Sanya Na Fon (Rainy Season’s Promises) ✰✰✰
หัวใจบ้าบิ่น ‎Hua Jai Ba Bin (Reckless Heart) ✰✰✰
ชะตารัก (Chadtaa Rak) Love’s Destiny
เจ็บเพื่อเข้าใจ Jep Peua Kow Jai(Experience Hurt In Order to Understand)
อีกไม่นาน Eek Mai Naan (Not Much Longer) 
เวลาที่เหลือ Wayla Tee Leua (The Time Remaining) ✰✰
ดอกไผ่บาน Dok Pai Baan (The Bamboo Flower Blooms) ✰✰
เสียตัว…อย่าเสียใจ Sia Dtua . . . Yaa Sia Jai (Lost Your Viginity . . . Don’t Be Despondent) ✰✰
สุ่มไฟรัก Sum Fai Rak (Build the Fire of Love) ✰✰✰
คนไร้ค่า Khon Rai Kaa (Unworthy Person) ✰✰✰
รวยเพื่อน Ruay Peuan (Rich in Friends) ✰✰
ลมพัดใจเพ Lom Pad Jai Pay (Unpredictable Heart) ✰✰
ฝากจันทร์ Faak Jan (Entrust to the Moon)
สาวดอย 4X4 Saao Doi 4X4, (Hilltribe Woman, Four-by-Four) ✰✰✰
สัญญาใจ Sanya Jai (Promise the Heart) ✰✰✰
Lonely Man, Magic Moon [Not a translation; already in English]
ใจไม่ด้านพอ ‎Jai Mai Daan Paw (My Heart Isn’t Calloused Enough) ✰✰✰
คนละแผล Kon La Plae (Each Person, Their Own Wounds) ☒ ✰✰
Keep Joy [Not a translation; already in English] ✰✰✰
เพลงคิดถึงน่านคิดถึงเธอ Kit Teung Naan, Kit Tueng Ter (Missing Nan, Missing You)
ช่างมันเถอะเหงา Chang Man Tuh Ngao” (Forget it! [I’ll Be] Lonely) ✰✰
พบรักปากน้ำโพ Pop Rak Bpak Nam Po (Find Love in Pak Nam Pho) ✰✰ NEW!!
บันไดรุ้ง Ban-Dai Rung (Rainbow Stairs) ✰✰ NEW!!
มีกันและกัน Me Gan Lae Gan (We Have Each Other) NEW!!

✰✰✰ = TOP 100 song (This is My FAVORITE SONG in the world . . . No wait, THIS ONE!)
✰✰ = A REALLY, REALLY good song; Has something special.
✰ = Nice!! (No stars = Not in the top 25% of Carabao songs.)

= no music video here; lyrics only (google to find a video)

Lyrics Translations for the Band