ตามธีมของเพลง

เรื่องราวเพื่อชี้ชีวิตคน

ลุงขี้เมา Lung Kee Mao (The Drunken Uncle) ✰✰✰
หนอยแหน่ะ Noi-Nae! (How Dare You!)
ถึกควายทุย ‎Tuk Kwai Tuey (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns) ✰✰✰
ด่านเกวียน Dan Kwian
วณิพก Wanipok(The Beggar [or “The Busker”]) ✰✰✰
And “Wanipok” (The Beggar [or “The Busker”]) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
หรอย Roi (Fun)
จับกัง Jap-gang (The Coolie) ✰✰✰
ท ทหารอดทน Taw Tahaan Ot Ton (The Persevering Soldier) ✰✰✰
สวรรค์บ้านนา Sawan Baan Na (The Heaven of Baan Na)
ตุ๊กตา ‎Duk Dtaa (Doll) ✰✰✰
And Duk Dtaa in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
คนเก็บฟืน Kon Gep Feun (The Firewood Collector) ✰✰✰
คนนิรนาม Kon Niranaam (Nameless People)
ลาวเดินดิน Lao Dern Din (Lao Walk the Land) NEW!!
จันทร์เจ้าขา Jan Jao Ka (Hey, Mr. Moon) NEW!!
มหาลัย (มหาหลอก) Mahalai [Maha Lok] (University [Great Big Rip-off]) ✰✰✰
สองเฒ่าผู้ยิ่งใหญ่ Song Tao Pu Ying-yai (Two Great Old Men)
บัวลอย (ถึกควายทุย ภาค 5) Bua Loy [Tuk Kwai Tuey Pak 5] (Bua Loy [Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 5]) ✰✰✰
And “Bua Loy” in SINGABLE ENGLISH!!!!! ✰✰✰
รอยไถแปร Roi Tai Bprae “Plowing Over Old Furrows” ✰✰✰
มะโหนก (ถึกควายทุย ภาค ๖) Manohk [Tuk Kwai Tuey Pak 6] (Manohk, The Wild Buffalo with Unusual Horns, Part 6) ✰✰✰
คนจนผู้ยิ่งใหญ่ ‎Kon Jon Poo Ying Yai (Poor Person, Great Person) ✰✰✰
ซาอุดร Sa-Udon ✰✰
เฒ่าทะเล Tao Talay (Old Man of the Sea) ✰✰✰
ตาตี๋ Dtaa Dtee (Grandfather Dtee)
ถึกควายทุย ภาค 7 Tuk Kwai Tuey Pak 7 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 7) ✰✰
ค.ควาย ค.คน Kaw Kwai Kaw Kon (“K”-Buffalo, “K”-Person)  
สังกะสี Sang-ga-see (Zinc) 
คนหนังเหนียว Kon Nang Nieow (Tough-Skinned People) ✰✰
ถึกควายทุย ภาค 8 Tuk Kwai Tuey Pak 8 (Tuk, the Buffalo with Unusual Horns, Part 8) ✰✰
ชีวิตบ้านนา Chewit Baan Na (Country Life) ✰✰
ขุนเขายะเยือก Kun Kao Yayeuak (Cold Mountain) ✰✰
เสือ Seua (Tiger)
ดอกไม้สีชมพู Dok Maai See Champoo (Pink Flower) ✰✰✰
And “Dok Maai See Champo” (Pink Flower) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
ลูกลุงขี้เมา Luuk Lung Kee Mow (Child of the Drunken Uncle) ✰✰✰
บาร์กู Ba Gu (My Bar) ✰✰

เรื่องราวตลก

หนุ่มสุพรรณ Num Suphan (Young Man from Suphan) ✰✰✰
เมากีต้าร์ Mao Geeta (Guitar Drunk)
ขี้เมาใจดี (ถึกควายทุย ภาค ๔) Kee Mao Jai Dee (Tuuk Kwai Tuey Pak 4) The Drunk with a Good Heart (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 4) ✰✰✰
หำเทียม Ham Tiam (Dildo)
กระถางดอกไม้ให้คุณ Grataang Dokmai Hai Kun (A Pot of Flowers for You) ✰✰
เทวดาท่าจะแย่ Taywadaa Taa Ja Yae (Deity, You’re Looking Terrible)
รักทรหด Rak Torahot (Enduring Love) ✰✰
บ้า Ba (Crazy) ✰✰✰
ฝาโลง Fa Long (Coffin Lid) ✰✰
ขี้เมากะเพราแตะ Kee Mow Graprow Dtae (The Drunken Basil Flip-Flops) ✰✰
ม่วนจังตังค์อยู่ครบ Muan Jang Dtang Yoo Krop (So Entertaining and the Money Entirely Stays Here) ✰✰
วิมานรักอากาศ (Wiman Rak Ahgat) Love Castles in the Air ✰✰✰ NEW!!

กำลังใจ

รักต้องสู้ Rak Dtong Soo (Love Must Struggle) ✰✰✰
แง้มใจ Ngem Jai (An Opening in the Heart) ✰✰✰
ช้าก่อน Cha Gon (Slow Down [Wait a Minute!]) ✰✰ NEW!!
ในนามแห่งความรัก Nai Nam Heng Rak (In the Name of Love) ✰✰ 
วันชัย Wan Chai (The Day of Victory) ✰✰✰
And “Wan Chai” in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
คนล่าฝัน Kon La Fun (Dream Chaser) ✰✰✰
And “Kon La Fun” (Dream Chaser) in SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
ทะเลใจ Talay Jai (Ocean Heart) ✰✰✰
And “Telay Jai” (Ocean Heart) in SINGABLE ENGLISH!!!!✰✰✰
โลกแห่งความรัก Lok Haeng Kwaam Rak (World of Love) ✰✰✰
And “Lok Haeng Kwam Rak” in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
ตำนานดวงดาว Dtamnan Duang Dao (Legend of Stars) ‎✰✰
อย่ากลัว Yaa Glua (Don’t be Afraid)   NEW!!
ความเชื่อ Kwam Chuea (Belief) ✰✰✰
ผีเสื้อนักสู้ (ก้าวไกลไปด้วยกัน) ‎Pee Seua Nak Soo (Glao Glai Duay Gan) ((Fighter Butterfly (Advancing Harmoniously)) ✰✰✰
ทุ่งฝันตะวันร้อน Tung Fun Dtawan Ron (The Meadow Dreams of the Sunrise) ✰✰
สุดขอบฟ้า ‎Sud Kob Fah (The Horizon) ✰✰✰
รางวัลของผู้พ่ายแพ้ Rangwan Kong Phu Pai Pae “The Prize of the Loser” ✰✰✰
บ่อเยี่ยะโจ่ย ‎Baw Ye-ya Joi (No Big Deal) ✰✰✰
เดินทัพทางไกล Dern Tap Taang Glai (March Troops a Long Distance) ✰✰
ค่าของคน Kaa Kong Kon (The Value of a Person) ✰✰✰
แค่คิดยังไม่เคย Kae Kit Yang Mai Koie (Only Thought About It, Still Haven’t Ever . . .) ✰✰
And Kae Kit Yang Mai Koie (Only Thought About It, Still Haven’t Ever . . .) IN SINGABLE ENGLISH ✰✰
ปีก Beek (Wings) ✰✰

ประชาธิปไตย

เสียงเพลงแห่งเสรีภาพ Siang Pleang Heng Saripaap (Music of Freedom) ✰✰✰
ประชาธิปไตย Bprachaatipbpadtai (Democracy) ✰✰✰
ผู้ทน Poo Ton (Enduring Person)
มหาจำลอง รุ่น 7 Maha Jamlong Run 7 (The Great Chamlong, Generation 7) ✰✰ 
ใครฆ่าประชาชน Krai Ka Bprachachon (Who Kills the Citizens?) 
ชนะภัย Chanapai ✰✰ 
ดอกไม้ธรรมศาสตร์ Dok Mai Thammasat (Flowers of Thammasat) 
ตำนานวีรชน Dtamnan Weerachon (Legend of the Heros) ✰✰
เดินขบวน Dern Kabuan (Walking in Procession) ✰✰ 
อองซานซูจี Ang San Suu Kyi – (Thai version) ✰✰
Aung San Suu Kyi – (English version) [Not a translation; already in English] ✰✰
ดาวแห่งโดม [ปรีดี พนมยงค์] (Dao Haeng Dohm [Ppridi Panomyong]) Star of the Dome [Pridi Banomyong]) 
น้ำตาเพื่อน ต.ค. Nam Dtaa Peuan Dtula (Tears of the October Friends) ✰✰✰
ดอกไม้มวลชน Dok Mai Muan Chon (Flower of the Crowds of People)
พายุ Payu (Storm) NEW!!
เว้นวรรค Wen-Wak (Some Space) ✰✰
แสงทองส่องทา Seng Tong Song Ma (Golden Light Sent This Way) ✰✰✰
อาจารย์เสก Ajahan Sek (Teacher Sek) ✰✰✰
น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า Nam Peung Reua Seua Peung Bpa (Waters Depend on the Boat; The Tiger Depends on the Forest ✰✰

ความรักชาติ

แผ่นดิน Paen Din (The Land) ✰✰
เพื่อเมืองไทย Peua Muang Thai (For Thailand) ✰✰✰
คนสร้างชาติ Kon Saang Chaat (Nation Builders) 
สามัคคีประเทศไทย Samakee Pratet Thai! (Thailand Unite!) ✰✰✰
สวนจตุจักร Suan Jatujak (Jatujak Park)
ผู้ปิดทองหลังพระ Poo Bpit Tong Lang Pra (Person Who Puts Gold Leaf on the Back of the Buddha Statue) ✰✰✰
สวัสดีประเทศไทย Sawadee Prathet Thai (Hello Thailand!) ✰✰✰
พ่อภูมิพล Paw Pumipon (Father Bhumibol) in English version วอร์ชั่นภาษาอังกฤษ

ตำนานกษัตริย์และสงครามสมัยก่อน

Ancient Kings and Legendary Battles

ดอนเจดีย์ Don Chedi
เจ้าตาก Jao Dtak (Prince Dtak) ✰✰
พระนเรศวรมหาราช Pra Naresuan Maha Rat (King Naresuan the Great) ✰✰ NEW!!
บางระจันวันเพ็ญ Bangrajan Wan Pen (Bangrajan, Day of the Full Moon) ✰✰✰
องค์ดำ Ong Dam ✰✰ 

สงคราม/ความสงบ/ระบบก่อการร้าย

กัมพูชา Kampucha (Cambodia) ✰✰✰
ตำนานแผ่นดิน Dtamnan Paen Din (The Land’s Legend) 
กอทูเล Gawtoolay ✰✰
ฉานสเตท Chan Sa-tayt (Shan State) ✰ 
แสงดาว Saeng Dao 
ภควัทคีตา Pukawatketa (Bhagavad Gita)
ศรอรชุน Son Chun (The Arrow of Arjuna) ✰✰
สาละวิน Salaween [River] 
สาธุชน Saatu Chon (Good, Honest, Upright People) ✰✰
เดือน 9 เช้าที่ 11 Duan 9 Chao Tee 11 (Nine Eleven [9/11]) ✰✰✰
กบฏศาสนา Gabot Sasana (Mutiny against Religion)
ตอบหนูที Dap Nu Tee (Please Answer the Child) ✰✰✰
ไม่ต้องร้องไห้ Mai Dtong Rong Hai (Don’t Cry) ✰✰
สันติผี Santi Pee (Ghost of Peace)
น้ำผึ้งหยดเดียว Nam Peung Yot Diow (Only One Drop of Honey) 
อยากได้อะไรทำไมไม่บอก Yaak Dai Arai Tamai Mai Bok (If You Want Something, Why Don’t You Tell [Us]?) ✰✰
เพื่อประเทศไทย Peua Prathet Thai For Thailand ✰✰✰
วางดาบ Wang Dap (Set Down the Sword) ✰✰✰
อยากได้ยิน Yaak Daiyin (Want to Hear) ✰✰✰
เช’ 2018 Che 2018
น้ำตาอรชุน Nam Dtaa Arachun (The Tears of Arjuna) NEW!!

ค้ามนุษย์

มางงามตู้กระจก ‎Naang Ngaam Dtôo Grajok (Glass Cabinet Beauty Queen) ✰✰✰
แม่สาย ‎Mae Sai ✰✰✰
นส. 3 ก. Nor Sor Saam Gor (NS3K Document) ✰✰
ลดแอก Blohd Aek (Remove the Yoke) [A version of Bob Marley’s “Redemption Song”] ✰✰✰
โรฮิงญา Rohingya (by Aed Carabao) ✰✰

ผู้ลี้ภัยและผู้อพยพ

เรฟูจี Refugee ✰✰✰
แม่สลอง Mae Salong ✰✰✰
เพื่อผู้ลี้ภัย Peua Poo Lee Pai (For Refugees)

ธรรมชาติ

ดินน้ำลมไฟ Din Nam Lom Fai (Earth, Water, Wind, Fire) ✰✰✰
ทะเลทราย Talay-Saai (Desert) ✰✰ 
ชีวิตสัมพันธ์ Cheewit Sampat (Related Life) ✰✰✰
สืบทอดเจตนา Suep Tot Jaydtana (Carrying out Sueb’s Intentions) NEW!!
สนั่นป่า Sanan Ba (The Loud Forest) ✰✰ NEW!!
World [NOT A translation; already half in English]
ฝนดิน Fon Din (Rain, Land) ✰✰✰
รั้วทะเล ‎Rua Talay (Ocean Barrier) ✰✰✰
รกกำเนิด Rok Gamnert (Original Placenta)
คนแบกเป้ Kon Baek Bpay (The Backpacker) ✰✰
คอริดอร์ Corridor [สืบทอดเจตนา 2 Suep Tot Jaydtana 2 (Carrying Out Suep’s Intentions 2)]
แม่ของร้องไห้ Mae Kong Rong Hai (The Mekong Cries) ✰✰
กระเสียว Krasiao ✰✰

ภัยธรรมชาติและกู้ชีวิตติดถ้ำ

ฝ่าลมฝน Faa Lom Fon (Braving Wind and Rain) 
น้ำท่วม Nam Tuam (Flood) ✰✰
ซับน้ำตา อันดามัน Sap Naam Dtaa Adaman (Absorb the Tears, Adaman [Sea]) ‎✰✰✰
ก่อกำแพงใจ Gor Gampaeng Jai (Build a Wall of Hearts)
ขุนน้ำใจไทย Kun Nam Jai Thai (Feeding the Kindness of Thais) ✰✰ 

พลังแห่งดนตรี

ไม้ไผ่ Maai Pai (Bamboo) ✰✰✰
And “Mai Pai” (Bamboo) in ‎SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
พลจันทร์เดือนเพ็ญ Polachan Duan Pen (Polachan’s [Song] “Full Moon”) ✰✰
แร้งคอย Reng Koi(The Vulture Waits) ✰✰✰
And “Reng Koi” in SINGABLE ENGLISH!!! ✰✰✰
ไม่อยากให้เพลงนี้จบลง Mai Yaak Hai Playng Nee Jop Long (I Don’t Want This Song to End) ✰✰✰
And “Mai Yaak Hai Playng Nee Jop Long” (I Don’t Want This Song to End) in SINGABLE ENGLISH!!
หมอลำร็อค Mor-Lam Rock ✰✰
เพลงแบบไหน Pleang Baap Nai (What Kind of Song?) or the English title “Harmony of Hearts✰✰✰
มาเถอะมาร้องเพลง Maa Tuh Maa Rong Playng (Come, Come On and Sing a Song) ✰✰✰

ปรัชญา

เวร Wayn (Fate/Misfortune) ✰✰ 
ปลาใหญ่ ปลาน้อย Bplaa Yai Bplaa Noi (Big Fish, Little Fish) ✰✰
เวลา Waylaa (Time)
สบายกว่า Sabai Gwaa (More Easy-Going and Comfortable) ✰✰
ถึกควายทุย ภาค 9 Tuk Kwai Tuey Pak 9 (Tuk, The Buffalo with Short/Twisted Horns, Part 9) ✰✰
ความฝัน-ความจริง Kwam Fun – Kwam Jing (Dreams-Truth) ✰✰ NEW!!
ความหมาย Kwam Mai (Meaning) ‎✰✰ NEW!!
ที่สุดของคน Tee Sut Kong Kon (The End of a Person)
ตะวันตกดิน Dtawan Dtok Din (The Sun Sets) ✰✰
ความจริง ความจริง Kwam-jing (Truth) ✰✰✰
ผ่านพบที่ผูกพัน Paan Pop Tee Pook Pan (The Encounter that is a Lasting Connection) ✰✰
AND Paan Pop Tee Pook Pan (The Encounter that is a Lasting Connection) in SINGABLE ENGLISH!!!
ใจตามน้ำ ‎Jai Dtam Nam (The Heart Follows Water)
น้ำ Naam (Water) ✰✰

เตือน

ถนนชีวิต Tanon Chewit (The Road of Life) 
Summer Hill ✰✰
ทินเนอร์ ‎Tinner (Paint Thinner) ✰✰
คนหลังเขา Kon Lang Khao (The People of Lang Khao) NEW!!
เมดอินไทยแลนด์ ‎Made in Thailand ✰✰✰
ราชาเงินผ่อน Racha Nern Pon (King of Credit) ✰✰
อเมริโกย ‎Ameri-goy [This song, and album title, is usually translated “Greedy Americans”] ✰✰✰
มาลัย Malai (Garland [of Jasmine]) ✰✰
ต่างขโมย ‎Dtang Kamoi (Suffering Starvation) ✰✰✰
หำเฮี้ยน Ham Hian (Ham is Strong Enough to Do It)
วันเด็ก Wan Dek (Children’s Day) ✰✰
เวลคัมทูไทยแลนด์ Welcome to Thailand ✰✰
บิ๊กเสี่ยว Big Siow (Big Buddy)
นีออน Neon
ทับหลัง Tap Lang (The Lintel) ✰✰
เอดส์ ‎AIDS ✰✰✰
น้ำ Naam (Water) [ก็มีเพลงชื่อว่า “น้ำ” อีกเพลงนึงที่เว็บไซต์นี่]
ลำพูน Lamphun
ยูคา[ลิปตัส] Yuka[lipdtat] (Euca[lyptus])✰✰ 
หลงวัฒน์ Long Wat (Obsessed with [Another] Culture) ✰✰
กลองยาว Glong Yow (Long Drums) 
นมหด Nom Hot (Expired Milk) ✰✰
คนขายฝัน Kon Kaai Fun (Sellers of Dreams) ✰✰
คอนเสิร์ตเลิกไว Concert Lerk Wai (The Concert Ends Early)
เห็นมั้ยบัวลอย Hen Mai Bua Loy? (Do You See This, Bua Loy)? ✰✰✰
นาวารัฐบุรุษ Nawa Rataburut (Navy Statesman)
ผู้นำหลังส้วม Poo Nam Lang Suam (Leaders behind the Bathroom) ✰✰
เลิก Lerk (Stop [Using Them]!)
เลิกใช้ Lerk Chai (Stop Using [Them]!)
สามช่าหาเพื่อน Sam Cha Ha Puean (Sam Cha Looks for Friends) NEW!!

การเก็บเกี่ยวข้าว

หนุ่มลำมูล Num Lam Mun (Young Man of Mun Riverway) 
ล้อเกวียน Lor Gwian (Cart Wheel) 
กลิ่นรวงทอง Glin Ruang Tong (The Scent of Golden Ears of Rice) ✰✰ NEW!!
ค.เขาเดียว Kaw Kwai Kow Diow (The One-Horned Buffalo) [ถึกควายทุย 10 Tuk Kwai Tuey Pak 10 (Tuk, The Buffalo with the Unusual Horns Part 10)
รวงข้าวสีทอง Ruang Kao See Tong (Golden Ears of Rice) ✰✰ 

พระสงฆ์และปราชญ์

บวชหน้าไฟ Buat Na Fai (Ordainment Before the Pyre)
หลวงพ่อคูณ Luang Por Koon
ลุงฟาง Lung Fang (Uncle Straw) ✰✰ NEW!!!
เทียนพุทธธรรม Tian Putatam (The Candle of Buddhist Teachings) 

ช้าง

ช้างไห้ Chang Hai (Elephant’s Lament) ✰✰✰
ช้าง ปตท. Chang Bor Dtor Tor (PTT Elephant)

ควาย

ถึกควายทุย ภาค 2 Tuk Kwai Tuey Pak 2 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 2)
ถึกควายทุย ภาค ๓ Teuk Kwai Tuey, Pak 3 (Tuk, The Buffalo with Unusual Horns, Part 3) ✰✰✰
ควายไทย Kwai Thai (Thai Water Buffalo) ✰✰

กัญชา

กัญชา Ganja (Marijuana) ✰✰✰
กระท่อมกัญชา Gratom Ganja (Ganja Hut) ✰✰
กัญชา (Ganja) by Twopee Southside, feat. Add Carabao ✰✰✰ NEW!!
มหัศจรรย์กัญชา Mahatsajan Gancha (Miraculous Ganja)✰✰✰
ทูโอวันไนน์ นอนหลับสบายใต้ต้นกัญชา 2019 Non Lap Sabai Dtai Dton Ganja ([In] 2019 Sleeping Comfortably Under the Ganja Plant✰✰
กัญชาคอมมิชชั่น Ganja Comission (Cannabis Commission) ✰✰
กัญชามาแล้ว Ganja Ma Laew (Ganja Has Come!) ✰✰ 

มอเตอร์ไซค์

ตามเสียงหัวใจ Dtam Siang Hua Jai (Follow the Sound of the Heart)
ลูกผู้ชายหัวใจสองล้อ Luuk Poo Chai Hua Jai Song Lor (Guy [with a] Biker Heart)
เพื่อชีวิตติดล้อ ‎Peua Cheewit Dit Lor (For Life on Wheels) [The Motorcycle Song] ✰✰✰
And Peua Cheewit Dit Lor (For Life on Wheels) [The Motorcycle Song] IN SINGABLE ENGLISH!!วอร์ชั่นภาษาอังกฤษ]!!!! ✰✰✰

เครื่องบิน

รักคุณเท่าฟ้า Rak Kun Tao Fah (Love You as Much as the Sky) ✰✰✰
AND Rak Kun Tao Fah (Love You to the Sky!) in SINGABLE ENGLISH!!!
นางสาวสยาม (Nang Sao Siam) Miss Siam ✰✰

การชกมวย ศิลปะการต่อสู้

นายขนมต้ม Nai Kanom Dtom (Mr. Kanom Dtom) ✰✰
แม่ไม้มวยไทย Mae Mai Muay Thai (Muay Thai) ✰✰
พระยาพิชัยดาบหัก Praya Pichai Dap Hak (Praya Pichai Broken Sword) ✰✰ 
เสียมวยเพราะการเมือง Sia Muay Pra Gan Muang (Ruin Boxing Because of Politics) ✰✰
มุซาชิ Musachi (Musashi) ✰✰

เพลงเกี่ยวกับวงคาราบาว

มนต์เพลงคาราบาว Mon Pleang Carabao (The Spell of Carabao Songs) ✰✰✰
สามช่า คาราบาว Sam Cha Carabao ✰✰
เพลงไม่มีวันตาย Playng Mai Mee Wan Dtai (Songs Don’t Die) ✰✰
หนุ่มบาวสาวปาน Num Bao Sao Parn “Carabao Boy and Parn Girl” ✰✰✰
กำลังใจคาราบาว Gamlang Jai Carabao (Carabao Strength of Spirit/Moral Support) ✰✰✰
ยังบาว Young ‘Bao
ซานตาน่าคาราบาว Santana Carabao ✰✰✰
And Santana Carabao IN SINGABLE ENGLISH!!!!!!! ✰✰✰
40 ปี ฅนคาราบาว See Sip Bpee Kon Carabao (40 Years of Carabao People) [Ye Olde Carabao Band: 40 Years] ✰✰✰ NEW!!
มาร์ช 40 ปี คาราบาว March See Sip Bee (40th Year Carabao March) ✰✰ NEW!!
คาราบาวกราบคารวะ Carabao Grap Carawa (Carabao Pay Their Respects) NEW!!

นักดนตรีหรือศิลปินคนอื่น

กีต้าร์คิงส์ Guitar King ✰✰✰
บิ๊กสุ Big-Su ✰✰✰
สามช่าจงเจริญ Sam-Cha Jong Jarern (Long Live 3-Cha)! ✰✰
ยายสำอาง Yaai Samang (Good-Looking Grandma) ✰✰✰
20 ปี คาราวาน 20 Bpee Carawan (20 Years of Caravan)
จ่าง แซ่ตั้ง Jang Sedtang (Tang Chang) ✰✰
ศิลปินมาแล้ว Sinlabin Ma Laew (And Here Are the Artists!)✰✰
ครูตึ๋ง Kru Dteung (Teacher Dteung)
จ้อนนอนเล่น John Non-Len [a pun on the name John Lennon, meaning “John [Just] Rests”]
เสกไม่ได้ Sek Mai Dai (Sek, No You Can’t!) ✰✰

เกี่ยวกับ แอ๊ด คาราบาว เอง (อัตประวัติ)

ยืนยง Yuenyong
ยืนยงอย่างเนลยัง Yuenyong Yang Neil Young (Yuenyong as Neil Young)
ดอกไม้ริมทาง ‎Dok Mai Rim Taang (Flowers along the Road) ✰✰✰
ไม่ยืนยง Mai Yuenyong (Not Endure [Forever]) ✰✰✰
วิหคพลัดถิ่น Weehok Plad Tin (A Bird Falls to the Ground)
กีต้าร์แม่ Gitar Mae (Mother’s Guitar)
กันชนหมา ‎Gan Chon Ma (Bumper Dog) ✰✰✰
บ้านไร่สัตหีบ Baan Rai Sattahip (Home in Sattahip) ✰✰✰
ระฆังชีวิต (ในวาระ 60 ปี ยืนยง โอภากุล) Rakang Cheewit “The Life Bell” (On the Occasion of Yuenyong Opakul’s 60th Year) ✰✰✰
อย่าเพิ่งตาย Yaa Peung Dtai (Don’t Die Just Now) ✰✰
ฝากเพลงลอยลม Fak Playng Loy Lom (Entrust This Song to the Wind)
เพลงของกู Playng Kong Gu (My Song) ✰✰
เพลงของกู เวอร์ชั่น 3 Playng Kong Gu Version 3 (My Song, Version 3) ✰✰✰
69′ เพื่อเธอ 69 Peua Ter (69, For You) ✰✰ NEW!!

ลูกกับพ่อแม่

ถามหาความรัก Taam Haa Kwam Rak (Inquire about Love) ✰✰
ลูกหิน Luuk Hin (Stone Child) ✰✰✰
ลูกแก้ว Luuk Geow (Glass Child) ✰✰✰
ลูกบ้างเน้อ Luuk Bang Ner [Give the Kid a Chance] ✰✰
ลูกรอ Luuk Raw (A Child Waits) ✰✰
วันวานไม่มีเขา วันนี้ไม่มีเรา Wan Waan Mai Mee Kow, Wan Nee Mai Mee Row (If Yesterday There Wasn’t Her, Today There Wouldn’t Be Us) ✰✰✰
And “Wan Waan Mai Mee Kow, Wan Nee Mai Mee Row” In SINGABLE ENGLISH!!!! ✰✰✰
วันพ่อ Wan Paw (Father’s Day) ✰✰✰

คนแก่

ผู้เฒ่า Pu Tao (Old Person)
รุ่นใหญ่ Run Yai (The Seniors) ✰✰
ยอดมนุษย์ 2% Manut Song Percen (The Top 2 Percent of Humanity) ✰✰ 

ความรักและความสัมพันธ์

เดือนเพ็ญ Duan Pen (Full Moon) ✰✰✰
หนุ่มสุพรรณ 2 Num Suphan 2 (Young Man from Suphan 2) ✰✰
หัวใจสะออน Hua Jai Sa-on (The Heart that Loves to Love) 
สัญญาหน้าฝน Sanya Na Fon (Rainy Season’s Promises) ✰✰✰
นักรักตัวจริง Nak Rak Dtua Jing (A Real Cassanova)
ใจอยู่ที่กระบี่ Jai Yoo Tee Grabee ([Your] Heart is in [Your] Sword) NEW!!
หัวใจบ้าบิ่น ‎Hua Jai Ba Bin (Reckless Heart) ✰✰✰
ชะตารัก (Chadtaa Rak) Love’s Destiny
เจ็บเพื่อเข้าใจ Jep Peua Kow Jai(Experience Hurt In Order to Understand)
อีกไม่นาน Eek Mai Naan (Not Much Longer)
เวลาที่เหลือ Wayla Tee Leua (The Time Remaining) ✰✰
ดอกไผ่บาน Dok Pai Baan (The Bamboo Flower Blooms) ✰✰
เสียตัว…อย่าเสียใจ Sia Dtua . . . Yaa Sia Jai (Lost Your Viginity . . . Don’t Be Despondent) ✰✰
สุ่มไฟรัก Sum Fai Rak (Build the Fire of Love) ✰✰✰
คนไร้ค่า Khon Rai Kaa (Unworthy Person) ✰✰✰
รวยเพื่อน Ruay Peuan (Rich in Friends) ✰✰
ลมพัดใจเพ Lom Pad Jai Pay (Unpredictable Heart) ✰✰
ฝากจันทร์ Faak Jan (Entrust to the Moon)
สาวดอย 4X4 Saao Doi 4X4, (Hilltribe Woman, Four-by-Four) ✰✰✰
สัญญาใจ Sanya Jai (Promise the Heart) ✰✰✰
Lonely Man, Magic Moon [Not a translation; already in English]
ใจไม่ด้านพอ ‎Jai Mai Daan Paw (My Heart Isn’t Calloused Enough) ✰✰✰
คนละแผล Kon La Plae (Each Person, Their Own Wounds) ✰✰
Keep Joy [Not a translation; already in English] ✰✰✰
ไม่อยากทน Mai Yaak Ton (I Don’t Want to Endure it)
เพลงคิดถึงน่านคิดถึงเธอ Kit Teung Naan, Kit Tueng Ter (Missing Nan, Missing You)
ช่างมันเถอะเหงา Chang Man Tuh Ngao” (Forget it! [I’ll Be] Lonely) ✰✰
พบรักปากน้ำโพ Pop Rak Bpak Nam Po (Find Love in Pak Nam Pho) ✰✰
บันไดรุ้ง Ban-Dai Rung (Rainbow Stairs) ✰✰ 
มีกันและกัน Me Gan Lae Gan (We Have Each Other)
ดอกไม้กับผีเสื้อ Mai Gap Pee Sua (Flowers and Butterflies) ✰✰ NEW!!

✰✰✰ = สุดยอด! เพลงนี้ดีที่สุดเลย! TOP 100 ในรายชื่อเพลงคาราบาว
✰✰ = ชอบมากๆ ก็มีอะไรพิเศษ
✰ = ชอบ!
(
No stars = Not in the top 25% of Carabao songs.)

= no music video here; lyrics only (google to find a video)

Lyrics Translations for the Band