เวร Wayn (Fate/Misfortune) Singable English Version!!!

Lyrics of เวร by Yeunyong Opakul ยืนยง โอภากุล; Melody is from the song “Wrote a Song for Everyone” by John Fogerty; singable translation by Ann Norman

Click HERE for the direct translation. There is no demo yet, so sing along to the Thai YouTube:

Blowing cold and steady, ruffling tops of tall trees
Branches fling in the breeze; watch the way they shake and bend
Our round world, our own world here, has a lot of hope, my friend
Yet misfortune in the end, breaks us down and we give way.

I write a song of warning, from my thoughts of late
‘Bout karma, ‘bout fate. Praise be to dumb faith.

As the wind is blowing, on its path real and true,
It may be calm, but then anew, it blows some more and that’s the deal
Born as humans, we should think, think of nature that is real
A world that’s whole and complete; connect with it and you’ll feel

I write a song of warning, from my thoughts of late
‘Bout karma, ‘bout fate. Praise be stupid faith.
(2X)

The world revolves. It’s not a dream. Always spinning round and round
When desperate times come to town, nature’s lesson is “Persist.”
Believe the eloquent winds that blow loudly in and from our midst
Do as the trees, while we exist: stretch forth and grow tall.

I write a song of warning. I share it with you all
‘Bout karma, ‘bout fate. Blind faith, well hello.