สนั่นป่า Sanan Ba (The Loud Forest)

Lyrics and Melody by แอ๊ด คาราบาว Add Carabao
Album: โนพลอมแพลม No Problem

New Music Video (2022) made with ฅนหลงป่า (People Lost in the Forest), which is either a TV show or an off-roading club:

Original song (1990):

This song was written in 1990, for Add Carabao’s album No Problem. But I only just learned of it through a more recent music video, illustrated with recent scenes depicting recent scandals. I was shocked to learn the song had been written so long ago because it seems to describe current events. Note the line, รู้เต็มอกว่าโลกมันร้อน “Everyone is fully aware the world is getting hot,” in 1990! Yes, in Thailand, which is near the equator, there has never been any serious doubt about global warming.

ฅนหลงป่า (People Lost in the Forest) or (People in Love with the Forest) is an Off-road Club

ทำไมคน ยังโค่นป่าต่อไป
Why do people always cut down the forest?
ทำไมใครไม่ห้ามปรามสักที
Why doesn’t anyone ever stop them or dissuade them?
ทำไมกันทุกวันจึงเป็นอย่างนี้
Why does it always have to be like this?
ทำไงดี ชาวบ้านเป็นแพะรับบาป
What should we do? The villagers are the scapegoats
เสียงสนั่นป่าลั่นครืนครืน
The loud voice of the forest shouts wildly
ล้มทั้งยืนนั้นคือต้นไม้
Felling everything that stands, which are the trees.
เสียงสนั่นป่าลั่นต่อไป
The loud voice of the forest shouts on
ป่ายิ่งตายแต่ใครยิ่งโต
The more the forest dies, the more some people are enlarged

ทำไมคน ยังโค่นป่าต่อไป
Why do people continue to cut down the forest?
ทำไมใคร ไม่ห้ามปรามสักที
Why doesn’t anyone ever stop them or dissuade them?
ทำไมกัน ทุกวันจึงเป็นอย่างนี้
Why does it always have to be like this?
ทำไงดี ชาวบ้านเป็นแพะรับบาป
What should we do? The villagers are the scapegoats

แล้วเจ้าเขื่อน เจ้ากรรมเจ้าเวร
And you Mr. Dam [referring to a dam], Mr. Sin, Mr. Misfortune
ใครประเคน เข้าใส่ป่าเขา
Who offered this wonderful gift, putting [you] in the forests and mountains?*
ไม้ก็หมดแม่น้ำก็เน่า
The trees are gone, the river is spoiled
ความโง่เขลาของใครกันแน่
The foolishness of some people, for sure!
พอเสียทีเถิดพอเสียที
Enough is enough!
พอเสียทีเถิดพอเสียที
Enough is enough!
พอเสียทีเถิดพอเสียที
Enough is enough!
พอเสียทีพอเสียทีเถิด
Enough is enough!

รู้เต็มอกว่าโลกมันร้อน
Everyone is fully aware the world is hot
ยังมัวนอนติดแอร์ติดแอร์
[and] are still obsessed with sleeping with air conditioning
เกาไม่ถูกที่คันไม่แก้
This little scratch [at the problem] isn’t appropriate. This scratch won’t fix it.
นอนติดแอร์กินกระแสไฟ
Sleeping with air conditioning eats up electricity

ฝนไม่ตก
The rain doesn’t fall
เพราะโลกมันแล้ง
Because the world is in drought
ลมพัดแรง
The wind blows strongly
เพราะเขามันโล้น
Because the mountains are bald
ไม้มันหมด
The trees are gone
เพราะน้ำมือคน
Because of people’s handiwork
ผลิตผลอุตสาหกรรม
The products of industry

พอเสียทีเถิดพอเสียที
Enough is enough!
พอเสียทีเถิดพอเสียที
Enough is enough!
พอเสียทีเถิดพอเสียที
Enough is enough!
พอเสียทีพอเสียทีเถิด
Enough! Enough!

*The word “ประเคน” is the way you hand something to a monk, like offering a gift. This adds sarcasim, like, “Who offered this wonderful gift to us?”