หวงแหนป่า Huang-Haen Bpaa (Cherish the Forest)

Lyrics and melody by ยืนยง โอภากุล Yuenyong Opakul
Posted on YouTube February 19, 2016.

Note: This song was probably written on commission. I don’t usually translate the many songs Add Carabao writes for commercials and public service announcements, but someone requested this one. It is notable for explicitly mentioning global warming; however there are many excellent Add Carabao songs on almost the same theme: that cutting down the forest is detrimental to the environment. The best examples would be ชีวิตสัมพันธ์ Cheewit Sampat (Related Life) and ฝนดิน Fon Din (Rain, Land), both of which are three-star songs, meaning they rank in the Top 100 of about 2000 Add Carabao songs.

ป่าไม้ที่เขียวขจี สร้างปฐพีชุ่มฉ่ำ
bpàa máai têe kĭeow kà-jee sâang bpà-tà-pee chûm chàm
A verdant forest creates damp soil
ในฟ้าก็มีน้ำ ในดินดำข้าวปลาสมบูรณ์
nai fáa gôr mee nám nai din dam kâao bplaa sŏm-boon
In the sky there is water, in the black earth there is plentiful rice and fish*
นกกาสัตว์ป่าพงไพร เป็นอยู่อาศัยในความสมดุล
nók gaa sàt bpàa pong prai bpen yòo aa-săi nai kwaam sŏm-dun
The crows and forest animals exist and make their living in a balance
ธรรมชาติสร้างมาเกื้อหนุน เจือจาน เจือจุนชีวิตผู้คน
tam-má-châat sâang maa gêua nŭn jeua jaan jeua-jun chee-wít pôo kon
Nature creates, aids, and fosters the life of people

ตัดไม้ รุกป่า จุดเผา บันดาลเรื่องเศร้าโลกร้อน
dtàt máai rúk bpàa jùt păo ban-daan rêuang sâo lôhk rón
Cutting down wood, attacking the forest, to the point of burning, causing tragic global warming
โลกเคยร่มเย็นมาก่อน มาถูกบั่นทอนเสียจนส่งผล
lôhk koie rôm yen maa gòn maa tòok bàn ton sĭa jon sòng pŏn
The world that used to have cool shade has been cut down so much it has an affect
ดินฟ้าอากาศปรวนแปร อย่ามัวเอาแต่โทษฟ้าเบื้องบน
din fáa aa-gàat bpruan-bprae yàa mua ao dtàe tôht fáa bêuang bon
The climate changes. Don’t be focused only on blaming the sky above.
ที่ชาวไร่ชาวนายากจน ก็เพราะป่าถูกโค่น จนไม่เหลือความเป็นป่า
têe chaao râi chaao naa yâak jon gôr prór bpàa tòok kôhn jon mâi lĕua kwaam bpen bpàa
That the farmers are poor is because the forest has been felled to the point it’s no longer a forest.

* มาร่วมกันสร้างสรรค์โลกใหม่ ปลูกสำนึกคนไทยรักและหวงแหนป่า
maa rûam gan sâang săn lôhk mài · bplòok săm-néuk kon tai rák láe hŭang hăen bpàa
Come together and create a new world. Cultivate the awareness of Thai people to love and cherish the forest.
ร่วมพลังมุ่งมั่นศรัทธา นำป่าคืนมาส่งต่อลูกหลาน
rûam pá-lang mûng mân sàt-taa · nam bpàa keun maa sòng dtòr lôok lăan
Join strength, with confidence, bring the forest back to pass on to our descendants
โลกนี้ไม่มีอีกแล้ว อย่าโถมทำลายจนแหลกลาญ
lôhk née mâi mee èek láew yàa tŏhm tam laai jon lăe-glaan
This world doesn’t have any more. Don’t rush to wreak it until it is devastated.
โลกนั้นเรียกกันว่าบ้าน จงกับหันหลังมาช่วยกันรักป่า
lôhk nán rîak gan wâa bâan · jong gàp hăn lăng maa chûay gan rák bpàa
That world is one we all call home. We must turn back and help each other love the forest

โลกนั้นเรียกกันว่าบ้าน จงกับหันหลังมาช่วยกันรักป่า
lôhk nán rîak gan wâa bâan · jong gàp hăn lăng maa chûay gan rák bpàa
That world is one we all call home. We must turn back and help each other love the forest
โลกนั้นเรียกกันว่าบ้าน จงกับหันหลังมาช่วยกันรักษาป่า
lôhk nán rîak gan wâa bâan · jong gàp hăn lăng maa chûay gan rák-săa bpàa
That world is one we all call home. We must turn back and help each other maintain the forest

*This is similar to a saying about Thailand, “ในนํ้ามีปลาในนามีข้าว” “In the the water there are fish. In the fields there is rice,” a claim that historically the land of the Thais has been abundant.