รักผลัดใบ Rak Plad Bai (Love Sheds Leaves)

Lyrics and Melody by อี๊ด โอภากุล Eed Opakul
Posted to the author’s facebook page August 15, 2016

Note: The video is below the translation.

อย่าให้ความรักต้องสิ้นสลาย
Don’t let love have to end
อย่าให้มุ่งหมายเราเเปรเปลี่ยนผัน
Don’t let our intentions shift and change
ไม่มีวันหรอกเปล่าเปลี่ยวนิรันดร์
There is no chance of being forever lonesome
หากยังมีเธอมีฉันมีกัน
If there is still you, there is me, together

อย่าให้ความคิดที่เเตกต่างฟ้า
Don’t let thoughts that are different [get lost in] the sky
อย่าให้ศรัทธาเราขาดสบั้น
Don’t let our faith break off
ปฐพีนี่นี้หลอมรวมสัมพันธ์
This soil that melds us combined in a relationship
คือจิตวิญญาณของผองชน
It’s the spirit of all the people

ลิ้นกับฟัน กระทบกันธรรมดา
Tongue and teeth hit each other naturally
หากใจยอมรับว่า ความรักมีจริงยิ่งใหญ่
If the heart accepts that there is great, real love
เจ็บปวดรวดร้าวในปัญหา ต่างปัญญาต่างจิตต่างใจ
The anguish of the problem. Different knowledge, different hearts, different minds
เเต่บัดนี้รักผลัดใบ ขอเพียงก้าวไปเคียงข้างกัน
But now love sheds its leaves. I ask only to step forwards together alongside each other

SOLO

ลิ้นกับฟัน กระทบกันธรรมดา
Tongue and teeth hit each other naturally
หากใจยอมรับว่า ความรักมีจริงยิ่งใหญ่
If the heart accepts that there is great, real love
เจ็บปวดรวดร้าวในปัญหา ต่างปัญญาต่างจิตต่างใจ
The anguish of the problem. Different knowledge, different hearts, different minds
เเต่บัดนี้รักผลัดใบ ขอเพียงก้าวไปเคียงข้างกัน
But now love sheds its leaves. I ask only for [us] to step forwards side by side

หลากอุดมการณ์หลายหลากความเห็น
The flood of ideology, the flow of opinions
เเต่ทุกคนเป็นหนึ่้งในสำคัญ
But every person is 1 [the same?] in significance
ด้วยรักบริสุทธิ์ความหมายคงมั่น
With pure love and sense [we] may be secure
คือรักเธอรักฉัน นิยามประเทศไทย
It is your love, it is my love that defines Thailand

ในห้วงเเห่งรักผลัดใบ ในห้วงเเห่งรักผลัดใบ
In the season that love sheds leaves, in the season that love sheds leaves
เพื่อหัวใจหลอมรวมไทย เปลี่ยนผ่านสู่ศรัทธารักชาติ อันงดงาม
For hearts to meld combining the Thai, changing towards trust and love of country, so beautiful
ในห้วงเเห่งรักผลัดใบ ในห้วงเเห่งรักผลัดใบ
In the season that love sheds leaves, in the season that love sheds leaves
เพื่อหัวใจหลอมรวมไทย เปลี่ยนผ่านสู่ศรัทธารักชาติ…
For hearts to meld combining the Thai, changing towards trust and love of country
ประเทศไทย ประเทศไทย ประเทศไทย
Thailand, Thailand, Thailand!