ต้นน้ำรำพัน Dton Naam Rampan (The Water Source Laments)

Lyrics and tune by อี๊ด โอภากุล Eed Opakul
Recovered on Eed Opakul’s alblum How: Bpen Kon Bpen Kwai (2015), which is HIGHLY RECOMMENDED. Read the rave review HERE. Support the artist! BUY THE CD HERE

กำเนิดจากผูภากลางป่าเขา
Originating from cliffs in the middle of the mountains
กลั่นเอาความเป็นไทยทุกท่วงทา
Distilling the essence of Thai being every time
ผ่านวันผ่านวันคืน ณ กาลเวลา
As days and nights pass, over a long period of time
มาเป็นสายธารา….อุดม
It comes to be an abundant stream

หล่อเลี้ยงผู้คนสัตว์พืชพรรณ
Providing nourishment for people, animals, trees and plants
ชาติไทยยืนยันประสานเกลียวกลม
The Thai nation affirms connection with the cycle
ชีวิตเอื้อชีวิตอภิรมณ์
Life gives life
เหมือนมารดาป้อนนม…ทารก
Like the mother feeding milk to the baby

* และแล้วเวลา ผ่านกาลเวลา
Then time passes
แล้วใครใยมาทำสกปรก
And someone comes along and does something dirty
เอาดาบจ้วงแทง อกแม่สะท้านสะทก
[They] take a sword and stab it into the chest of the mother, who trembles and shivers
เลือดทะลักจากอก แม่ขาดใจ
The blood gushes out of her chest. Mother stops breathing

คนทั้งนั้น คนไทยด้วยกันทั้งนั้น
All the people, all the Thai people together
ทำลายล้างแม่น้ำแถบทุกๆสาย
Destroying the rivers, the basins of every single river
ปล้นภูเขาทะเลและป่าไม้
Pillaging the mountains, oceans, and forests
แล้วจะร้องทำไม ร้องเพลงชาติไทยให้ใครเขาฟัง
And why would you cry? Sing the Thai National Song for people to hear.

[Musical interlude]

แผ่นดินแม่น้ำแห้งเหือดเข็น
The land and rivers are dry and parched
ผู้ที่เดือดร้อนเป็นลูกหลานไทย
The people who are distressed are our descendants
วันนี้วันนี้มันยังไม่สาย
Today, today, it’s still not too late
ช่วยกันหน่อยได้ไหม…คนไทย *
Can you please help each other, Thai people?

* และแล้วเวลา ผ่านกาลเวลา
Then time passes
แล้วใครใยมาทำสกปรก
And someone comes along and does something dirty
เอาดาบจ้วงแทง อกแม่สะท้านสะทก
[They] take a sword and stab it into the chest of the mother, who trembles and shivers
เลือดทะลักจากอก แม่ขาดใจ
The blood gushes out of her chest. Mother stops breathing

คนทั้งนั้น คนไทยด้วยกันทั้งนั้น
All the people, all the Thai people together
ทำลายล้างแม่น้ำแถบทุกๆสาย
Destroying the rivers, every single river
ปล้นภูเขาทะเลและป่าไม้
Pillaging the mountains, oceans, and forests
แล้วจะร้องทำไม ร้องเพลงชาติไทยให้ใครเขาฟัง
And why would you cry? Sing the Thai National Song for whoever to hear.

คนทั้งนั้น คนไทยด้วยกันทั้งนั้น
All the people, all the Thai people together
มาช่วยกันพิทักษ์ รักแผ่นดินไทย
Come help each other protect and love the land of Thais
ไม่รู้ยินสิ้นชาติ ขาดเยื่อใย
We don’t know the feeling of losing the country and breaking attachments
แล้วจะร้องทำไม ร้องเพลงชาติไทยให้ใครเขาฟัง
And why would you cry? Sing the Thai National Anthem for whoever to hear
แล้วจะร้องทำไม ร้องเพลงชาติไทยให้ชาติใดเขาฟัง!
And why would you cry? Sing the Thai National Anthem so the country can hear!

And two older versions. This one sounds like Add singing:

And this old version sounds like Eed singing: