บลูส์จ๋า Blues Ja

Lyrics and Melody by อี๊ด โอภากุล Eed Opakul
This song was first published April 27 to Facebook, and is on the new album “คนเม้าท์เขย่าสาย” (“Person, Harmonica, Vibrating Strings”). You can BUY IT HERE! from the friendly people at eThaiCD, where you can shop in English.

Note:  The “Ja” in the title is an untranslatable particle that indicates you are close or familiar with whomever you are talking to.

ค่ำคืนอีกเเล้ว คงไม่เคล้า ให้เหงา ๆ
It’s nighttime again, I probably won’t mix with anyone. So it’s lonely*
คนมันเศร้า เเม้เเช่เหล้า ยังเอาไม่อยู่
A person who is sad, even soaked in alcohol, feels they can’t go on
ช้ำ ๆ ชอก ๆ บอกให้โลก ได้ฟังได้รู้
[I’m] hurt and bruised. I say it so the world can hear and understand
รู้มันเศร้า ตึงตาย ยามคิดถึงเธอ
Know that it’s sad. I’m stressed to death, when I think of you

ค่ำคืนอีกหน ยังจ่อมจม ช้ำชอกเดียวดาย
Another night, sinking lower, bruised and lonesome
รักสลาย มลายสูญ ไม่มีเเล้วเธอ
Love breaks to pieces, is destroyed, and lost. I don’t have you anymore
ไอ้หนุ่มกระทง บอกตามตรง ไม่คู่ควรเธอ
Young man, [I’ll] tell you straight: [you’re] not suitable for her
สักวันต้องเจอ น้ำตา จะนองล้นเเก้ว
Some day [we] must meet [again]. The tears will flood and overflow the glass

เเล้วไปเเล้ว เธอจ๋า น่าจะอภัย
It’s in the past. Honey, you should forgive me
ฉันเหลวไหล เก๋าเเก่ ก็เเก่อย่างขิง
I’m nonsensical, ancient–old like ginger root
จริงจัง จริงใจ รักใคร เป็นรักจริง ๆ
Earnest and sincere. Whoever [I] love, it’s true love.
เเต่ที่ไม่จริง เธอจ๊ะ เธอจ๋า อย่าถือสากัน
What’s not true: You, dear. Honey . . . let’s not hold it against each other.

SOLO

เเล้วไปเเล้ว เธอจ๋า น่าจะอภัย
Well, that’s over. Honey, you should forgive me
ฉันเหลวไหล เก๋าเเก่ ก็เเก่อย่างขิง
I’m nonsensical, ancient–old like ginger root
จริงจัง จริงใจ รักใคร เป็นรักจริง ๆ
Earnest and sincere. Whoever [I] love, it’s true love.
เเต่ที่ไม่จริง เธอจ๊ะ เธอจ๋า อย่าถือสากัน
What’s not true. You dear.  Honey . . . let’s not hold it against each other.

ค่ำคืนอีกวัน ยังเมียงมอง ลอดช่องหน้าต่าง
Yet another night, I still peep through the hole of the window
อาจมีหวัง เงาลาง ๆ เธอจ๋ากลับมา
Maybe there is a vague shadow of hope. Oh honey, come back!
เเม้อกเธอหัก อ้อมอกฉัน จะช่วยเยียวยา
Even if your heart breaks, my embrace will help care for you
ด้วยบลูส์จ๋า ซึ้ง ๆ เพิ่งเเต่งให้เธอ
With blues, so impressive, that I just composed for you
ด้วยบลูส์จ๋า ซึ้ง ๆ เพิ่งเเต่งให้เธอ
With blues, so moving, that just composed for you
น้องสาวขี้เหงา ที่พึ่งเจอ เเฮะๆๆๆ โต๊ะข้างๆ
lonely young woman, who I just met, heh, heh, heh, heh. . . at the next table

*Or possibly: I won’t cuddle with someone, so it’s lonely.